Oswaldo Montenegro - E de Agora Em Diante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - E de Agora Em Diante




E de Agora Em Diante
И с этого момента
E de agora em diante teria sido decretado o amor sem problemas
И с этого момента была бы объявлена любовь без проблем,
E seriam vítimas os olhos, e as almas vagariam sem medo
И жертвами стали бы глаза, а души блуждали бы без страха.
E de agora em diante seria pra sempre o que pra sempre acabara
И с этого момента навсегда стало бы то, что навсегда закончилось,
E seria tão puro o desejo dos homens,
И таким чистым было бы желание мужчин,
Que Dionisio enlaçaria a virgem com braços enternecidos
Что Дионис обнял бы девственницу с нежными руками,
E aplaudiríamos, calmos e frenéticos como um são Francisco febril
И мы бы аплодировали, спокойные и неистовые, как лихорадочный святой Франциск.
E de agora em diante pra trás não haveria
И с этого момента назад пути не было бы,
Não mais a virtude dos fortes, mas o mérito dos suaves
Не было бы больше доблести сильных, но заслуга кротких.
O homem feminino e a mulher guerreira
Мужчина женственный, а женщина воинственная,
O amor comunitário, sem ciúmes.
Любовь общая, без ревности.
Dariam as mãos as moças que amo e brincariam de roda
Взялись бы за руки девушки, которых я люблю, и водили бы хоровод
Em volta de minha preferida
Вокруг моей любимой.
E um artesão criança esculpiria flores nos cabelos
И ребенок-ремесленник вырезал бы цветы в волосах,
E um sorriso sincero no rosto
И искреннюю улыбку на лице.
E de agora em diante Ghandi tava vivo pra sempre
И с этого момента Ганди был бы жив вечно,
E Jesus era hippie, Beethoven era roqueiro e Lenon era como nós
И Иисус был бы хиппи, Бетховен рокером, а Леннон как мы.
E se não desse certo, de agora em diante, ao menos teríamos tentando
И если бы с этого момента не получилось, то, по крайней мере, мы бы попытались.





Writer(s): Oswaldo Montenegro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.