Oswaldo Montenegro - Faça / Música incidental: Um dia de domingo - traduction des paroles en allemand




Faça / Música incidental: Um dia de domingo
Mach / Begleitmusik: Ein Sonntag
Façam tardes as manhãs
Lasst die Morgen Nachmittage werden
Façam artes os artistas
Lasst die Künstler Kunst schaffen
Faça parte da maçã
Lass Teil des Apfels sein
A condenação prevista
Die vorhergesehene Verdammnis
Façam chuvas os Xamãs
Lasst die Schamanen Regen machen
Façam danças as coristas
Lasst die Chormädchen tanzen
Faça votos que essa corda
Wünsche dir, dass dieses Seil
Não sabote o equilibrista
Den Seiltänzer nicht sabotiert
Façam Beatles for no one
Lasst die Beatles „For No One“ spielen
Faça o povo a justiça
Lass das Volk für Gerechtigkeit sorgen
Faça amor o tempo todo
Liebe dich die ganze Zeit
Que amor não desperdiça
Denn Liebe ist niemals Verschwendung
Faça votos pra alegria
Wünsche dir Freude
Faça com que todo dia
Sorg dafür, dass jeder Tag
Seja um dia de domingo
Ein Sonntag sei
(Faz de conta que ainda é cedo)
(Tu so, als wäre es noch früh)
(Tudo vai ficar por conta da emoção)
(Alles wird der Emotion überlassen sein)
(Faz de conta que ainda é cedo)
(Tu so, als wäre es noch früh)
(E deixa falar a voz do coração)
(Und lass die Stimme des Herzens sprechen)
Façam tardes as manhãs
Lasst die Morgen Nachmittage werden
Façam artes os artistas
Lasst die Künstler Kunst schaffen
Faça parte da maçã
Lass Teil des Apfels sein
A condenação prevista
Die vorhergesehene Verdammnis
Façam Beatles for no one
Lasst die Beatles „For No One“ spielen
Faça o povo a justiça
Lass das Volk für Gerechtigkeit sorgen
Faça amor o tempo todo
Liebe dich die ganze Zeit
Que amor não desperdiça
Denn Liebe ist niemals Verschwendung
Faça votos pra alegria
Wünsche dir Freude
Faça com que todo dia
Sorg dafür, dass jeder Tag
Seja um dia de domingo
Ein Sonntag sei
(Faz de conta que ainda é cedo)
(Tu so, als wäre es noch früh)
(Tudo vai ficar por conta da emoção)
(Alles wird der Emotion überlassen sein)
(Faz de conta que ainda é cedo)
(Tu so, als wäre es noch früh)
(E deixa falar a voz do coração)
(Und lass die Stimme des Herzens sprechen)





Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas, Mihail Plopschi, Oswaldo Viveiros Montenegro, Lima Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.