Oswaldo Montenegro - Madrugou - traduction des paroles en allemand

Madrugou - Oswaldo Montenegrotraduction en allemand




Madrugou
Morgengrauen
Madrugou, heim! Madrugou!
Es tagt, he! Es tagt!
Madrugou, heim! Madrugou!
Es tagt, he! Es tagt!
Baticum na casa dela noite adentro entrou
Trommeln in ihrem Haus drangen tief in die Nacht.
Deu zum zum na minha cabeça
Es summte in meinem Kopf,
Eu doido de amor
Ich bin verrückt vor Liebe.
Madrugou, heim! Madrugou!
Es tagt, he! Es tagt!
Madrugou, heim! Madrugou!
Es tagt, he! Es tagt!
Quando vi minha pequena dizendo acabou
Als ich meine Kleine sagen hörte: "Es ist aus".
Eu que sempre fui moreno fui perdendo a cor
Ich, der ich immer brünett war, verlor meine Farbe.
Madrugou, heim! Madrugou!
Es tagt, he! Es tagt!
Madrugou, heim! Madrugou!
Es tagt, he! Es tagt!
Quem me olha tão sereno não sabe que eu
Wer mich so gelassen ansieht, weiß nicht, dass ich
Me sentindo tão pequeno pra falar do meu amor
mich so klein fühle, um von meiner Liebe zu sprechen.
Madrugou, heim! Madrugou!
Es tagt, he! Es tagt!
Madrugou, heim! Madrugou!
Es tagt, he! Es tagt!
Chega mais junto, morena
Komm näher, meine Dunkle,
Que é pr'eu te ver mais de perto
damit ich dich aus der Nähe sehen kann.
Porque mais que tempos te tenha
Denn auch wenn ich dich seit Ewigkeiten habe
E essa memória me venha
und diese Erinnerung zu mir kommt,
tempos que não te enxergo
sehe ich dich seit Langem nicht mehr richtig.
Se hoje te deixo em sossego
Wenn ich dich heute in Ruhe lasse,
Num céu sujo de altas penhas
in einem Himmel, getrübt von hohen Klippen,
É poque não bem certo
ist es, weil ich mir nicht ganz sicher bin.
Chega mais junto, morena
Komm näher, meine Dunkle,
Pr'eu te olhar um pouco mais
damit ich dich noch ein wenig ansehen kann.
Pois não sei se abandono te sentes
Denn ich weiß nicht, ob du dich verlassen fühlst
E se contas os poentes
und ob du die Sonnenuntergänge zählst,
Pra ver quão presa ainda estás
um zu sehen, wie gefangen du noch bist.
E se te quero mais junto, morena
Und wenn ich dich näher bei mir haben will, meine Dunkle,
É que o sliêncio é demais
dann weil die Stille zu viel ist.
Madrugou, heim! Madrugou!
Es tagt, he! Es tagt!
Madrugou, heim! Madrugou!
Es tagt, he! Es tagt!





Writer(s): Ricardo Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.