Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - Na Primeira Manhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Primeira Manhã
В первое утро без тебя
Na
primeira
manhã
que
te
perdi
В
первое
утро
без
тебя
Acordei
mais
cansado
que
sozinho
Проснулся
я
усталым,
опустошенным,
Como
um
conde
falando
aos
passarinhos
Как
граф,
беседующий
с
птицами,
Como
uma
bumba-meu-boi
sem
capitão
Как
буйвол
без
погонщика,
E
gemi
como
geme
o
arvoredo
И
стонал,
как
стонет
лес,
Como
a
brisa
descendo
das
colinas
Как
ветерок,
спускающийся
с
холмов,
Como
quem
perde
o
prumo
e
desatina
Как
тот,
кто
теряет
опору
и
сходит
с
ума,
Como
um
boi
no
meio
da
multidão
Как
бык
посреди
толпы.
Na
segunda
manhã
que
te
perdi
Во
второе
утро
без
тебя
Era
tarde
demais
pra
ser
sozinho
Было
слишком
поздно
быть
одному,
Cruzei
ruas,
estradas
e
caminhos
Я
пересекал
улицы,
дороги
и
тропы,
Como
um
carro
correndo
em
contramão
Как
машина,
мчащаяся
по
встречной
полосе.
Pelo
canto
da
boca
num
sussurro
Краем
губ,
шепотом,
Fiz
um
canto
demente,
absurdo
Я
пел
безумную,
абсурдную
песню,
O
lamento
noturno
dos
viúvos
Ночной
плач
вдовцов,
Como
um
gato
gemendo
no
porão
Как
кот,
воющий
в
подвале.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valença
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.