Oswaldo Montenegro - Respire Fundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - Respire Fundo




Respire Fundo
Take a Deep Breath
Abra os braços
Open your arms
Respire fundo
Take a deep breath
Corte os laços todos
Cut off all ties
Com esse mundo
With this world
A sua imagem
Your image
E semelhança
And resemblance
Os mesmos traços
The same features
De uma criança
Of a child
Muito mansa
Very meek
E muito louca
And very crazy
A tua voz
Your voice
Na minha boca
In my mouth
Um segundo
For a second
Jesus Cristo
Jesus Christ
Por todos nós
For all of us
Por tudo isso
For all of this
Abra os braços
Open your arms
Respire fundo
Take a deep breath
Corte os laços todos
Cut off all ties
Com esse mundo
With this world
A tua imagem
Your image
E semelhança
And resemblance
Os mesmos traços
The same features
De uma criança
Of a child
Muito mansa
Very meek
E muito louca
And very crazy
A tua voz
Your voice
Na minha boca
In my mouth
Um segundo
For a second
Jesus Cristo
Jesus Christ
Por todos nós
For all of us
Por tudo isso
For all of this
Abra os braços
Open your arms
Respire fundo
Take a deep breath
Corte os laços todos
Cut off all ties
Com esse mundo
With this world
A tua imagem
Your image
E semelhança
And resemblance
Os mesmos traços
The same features
De uma criança
Of a child
Muito mansa
Very meek
E muito louca
And very crazy
A tua voz
Your voice
Na minha boca
In my mouth
Um segundo
For a second
Jesus Cristo
Jesus Christ
Por todos nós
For all of us
Por tudo isso
For all of this
Abra os braços
Open your arms
Respire fundo
Take a deep breath
Corte os laços todos
Cut off all ties
Com esse mundo
With this world
A tua imagem
Your image
E semelhança
And resemblance
Os mesmos traços
The same features
De uma criança
Of a child
Muito mansa
Very meek
E muito louca
And very crazy
A tua voz
Your voice
Na minha boca
In my mouth
Um segundo
For a second
Jesus Cristo
Jesus Christ
Por todos nós
For all of us
Por tudo isso
For all of this





Writer(s): Walter Rosciano Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.