Oswaldo Montenegro - Retrato - traduction des paroles en anglais

Retrato - Oswaldo Montenegrotraduction en anglais




Retrato
Portrait
Eu canto sou força que esmaga não mente e consente
I sing, I'm a force that crushes not, and I consent
Que sabe sorrir quando a hora de luta
Who knows how to smile when the hour to fight
Sinal esperado meu peito rasgado é sinal de
Expected sign my torn chest is a sign of faith
Eu grito sou vento poeira sou pó, ventania
I scream, I'm wind, dust, I'm powder, storm
Gramado sem gente covarde, valente
Lonely grass, coward, brave
Soldado ou tenente depende da hora, o que eu cismo de ser
Soldier or lieutenant depends on the time, what I think of being
Sou louco, poeta maldito moleque vadio,
I'm crazy, a cursed poet, a naughty boy, a tramp,
Moleque de pedra, de jogo de bola, de bola de meia,
A boy of stone, of soccer, of ball of sock,
De sol goiabeira, de de quintal
Of sun, guava tree, of dust of backyard
Enfim sou a mesma palavra num outro sentido
In short, I'm the same word with another meaning
Mero menestrel das angústias urbanas
Mere minstrel of urban anguish
O louco quixote da realidade, da grande cidade o moinho a vencer
The crazy Quixote of reality, of the big city the windmill to win





Writer(s): Oswaldo Montenegro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.