Oswaldo Montenegro - Samba e Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - Samba e Amor




Samba e Amor
Samba and Love
Eu faço samba e amor até mais tarde
I make samba and love til late at night
E tenho muito sono de manhã
And I'm very sleepy in the morning
Escuto a correria da cidade que arde
I listen to the hustle and bustle of the city that's burning
E apressa o dia de amanhã
And hastens the day of tomorrow
De madrugada a gente ainda se ama
At dawn, we still love each other
E a fábrica começa a buzinar
And the factory begins to buzz
O trânsito contorna a nossa cama, reclama
The traffic goes around our bed, complaining
Do nosso eterno espreguiçar
About our eternal laziness
No colo da bem-vinda companheira
In the lap of my welcome companion
No corpo do bendito violão
In the body of the blessed guitar
Eu faço samba e amor a noite inteira
I make samba and love all night long
Não tenho a quem prestar satisfação
I have no one to whom I need to give an explanation
Eu faço samba e amor até mais tarde
I make samba and love til late at night
E tenho muito mais o que fazer
And I have much more to do
Escuto a correria da cidade, que alarde
I hear the hustle and bustle of the city, what a fuss
Será que é tão difícil amanhecer?
Is it so hard to wake up?
Não sei se preguiçoso ou se covarde
I don't know if I'm lazy or cowardly
Debaixo do meu cobertor de
Under my wool blanket
Eu faço samba e amor até mais tarde
I make samba and love til late at night
E tenho muito sono de manhã
And I'm very sleepy in the morning





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.