Oswaldo Montenegro - Sem Mandamentos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - Sem Mandamentos




Sem Mandamentos
Without Commandments
Hoje eu quero a rua cheia de sorrisos francos
Today I want the street filled with frank smiles
De rostos e serenos, de palavras soltas
Of serene faces and flowing words
Quero a rua toda parecendo louca
I want the whole street seeming crazy
Com gente gritando e se abraçando ao sol
With people shouting and embracing each other in the sun
Hoje eu quero ver a bola da criança livre
Today I want to see the child's ball free
Quero ver os sonhos todos nas janelas
I want to see all dreams in the windows
Quero ver vocês andando por
I want to see you guys walking around
Hoje eu vou pedir desculpas pelo que eu não disse
Today I will apologize for what I haven't said
Eu até desculpo o que você falou
I even forgive what you said
Quero ver meu coração no seu sorriso
I want to see my heart in your smile
E no olho da tarde a primeira luz
And in the afternoon's gaze the first light
Hoje eu quero que os boêmios gritem bem mais alto
Today I want the bohemians to shout even louder
Quero um carnaval no engarrafamento
I want a carnival in the traffic jam
E que dez mil estrelas vão riscando o céu
And for ten thousand stars to streak across the sky
Buscando a sua casa no amanhecer
Looking for their home at dawn
Hoje eu vou fazer barulho pela madrugada
Today I'm going to make noise through the early hours
Rasgar a noite escura como um lampião
Tearing through the dark night like a streetlight
Vou fazer seresta na sua calçada
I'm going to serenade on your sidewalk
Eu vou fazer misérias no seu coração
I'm going to wreak havoc on your heart
Hoje eu quero que os poetas dancem pela rua
Today I want the poets to dance through the street
Pra escrever a música sem pretensão
To write music without pretense
Quero que as buzinas toquem flauta doce
I want car horns to play the recorder
Que triunfe a força da imaginação
May the power of imagination triumph
Eu vou fazer seresta na sua calçada
I'm going to serenade on your sidewalk
Eu vou fazer misérias no seu coração
I'm going to wreak havoc on your heart
Hoje eu quero que os poetas dancem pela rua
Today I want the poets to dance through the street
Pra escrever a música sem pretensão
To write music without pretense
Quero que as buzinas toquem flauta doce
I want car horns to play the recorder
E que triunfe a força
And may the power triumph
Da imaginação
Of imagination





Writer(s): Oswaldo Montenegro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.