Oswaldo Montenegro - Sem Mandamentos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - Sem Mandamentos




Sem Mandamentos
Без Заповедей
Hoje eu quero a rua cheia de sorrisos francos
Сегодня я хочу видеть улицы, полные искренних улыбок,
De rostos e serenos, de palavras soltas
Спокойных лиц, лёгких слов,
Quero a rua toda parecendo louca
Хочу, чтобы вся улица казалась безумной,
Com gente gritando e se abraçando ao sol
С людьми, кричащими и обнимающимися под солнцем.
Hoje eu quero ver a bola da criança livre
Сегодня я хочу видеть, как свободно летает детский мяч,
Quero ver os sonhos todos nas janelas
Хочу видеть все мечты в окнах,
Quero ver vocês andando por
Хочу видеть тебя, гуляющей повсюду.
Hoje eu vou pedir desculpas pelo que eu não disse
Сегодня я попрошу прощения за то, что не сказал,
Eu até desculpo o que você falou
Я даже прощу то, что ты сказала,
Quero ver meu coração no seu sorriso
Хочу видеть отражение своего сердца в твоей улыбке,
E no olho da tarde a primeira luz
И в глазах заходящего солнца - первый свет.
Hoje eu quero que os boêmios gritem bem mais alto
Сегодня я хочу, чтобы богема кричала еще громче,
Quero um carnaval no engarrafamento
Хочу карнавал в пробке,
E que dez mil estrelas vão riscando o céu
И чтобы десять тысяч звезд чертили небо,
Buscando a sua casa no amanhecer
Ища твой дом на рассвете.
Hoje eu vou fazer barulho pela madrugada
Сегодня я буду шуметь до рассвета,
Rasgar a noite escura como um lampião
Разрывать темную ночь, как фонарь,
Vou fazer seresta na sua calçada
Я устрою серенаду у твоей двери,
Eu vou fazer misérias no seu coração
Я посею хаос в твоем сердце.
Hoje eu quero que os poetas dancem pela rua
Сегодня я хочу, чтобы поэты танцевали на улице,
Pra escrever a música sem pretensão
Чтобы писать музыку без претензий,
Quero que as buzinas toquem flauta doce
Хочу, чтобы клаксоны играли на флейте,
Que triunfe a força da imaginação
Чтобы торжествовала сила воображения.
Eu vou fazer seresta na sua calçada
Я устрою серенаду у твоей двери,
Eu vou fazer misérias no seu coração
Я посею хаос в твоем сердце.
Hoje eu quero que os poetas dancem pela rua
Сегодня я хочу, чтобы поэты танцевали на улице,
Pra escrever a música sem pretensão
Чтобы писать музыку без претензий,
Quero que as buzinas toquem flauta doce
Хочу, чтобы клаксоны играли на флейте,
E que triunfe a força
И чтобы торжествовала сила
Da imaginação
Воображения.





Writer(s): Oswaldo Montenegro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.