Oswaldo Montenegro - Sinal fechado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - Sinal fechado




Sinal fechado
Closed Signal
Olá, como vai?
Hello, how are you?
Eu vou indo, e você, tudo bem?
I'm hanging in there, and you, are you doing okay?
Tudo bem, eu vou indo, correndo
Doing okay, I'm just running along
Pegar meu lugar no futuro, e você?
Grabbing my spot in the future, and you?
Tudo bem, eu vou indo, em busca
Doing okay, I'm looking for
De um sono tranquilo, quem sabe?
A peaceful night's sleep, who knows?
Quanto tempo
How long?
Pois é, quanto tempo
Yeah, how long?
Me perdoe a pressa
Forgive me for being in a hurry
É a alma dos nosso negócios
It's the lifeblood of our business
Qual, não tem de quê, eu também ando a cem
What, it's nothing, I'm always running at a hundred miles an hour too
Quando é que você telefona?
When will you call?
Precisamos nos ver por
We need to see each other sometime
Pra semana, prometo, talvez nos vejamos
Next week, I promise, maybe we'll see each other
Quem sabe?
Who knows?
Quanto tempo
How long?
Pois é, quanto tempo
Yeah, how long?
Tanta coisa que eu tinha a dizer
There was so much I wanted to say
Mas eu sumi na poeira das ruas
But I disappeared in the dust of the streets
Eu também tenho algo a dizer
I have something to say too
Mas me foge a lembrança
But I can't remember what it is
Por favor, telefone
Please call me
Eu preciso beber alguma coisa rapidamente
I need to get a quick drink
Pra semana
Next week
O sinal
The light
Eu procuro você
I'm looking for you
Vai abrir, vai abrir
It's going to open, it's going to open
Prometo, não esqueço
I promise, I won't forget
Por favor, não esqueça
Please, don't forget
Não esqueça, não esqueça, não esqueça
Don't forget, don't forget, don't forget
Adeus, adeus, adeus...
Goodbye, goodbye, goodbye...





Writer(s): Paulinho Da Viola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.