Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - Todo Mundo É Lobo por Dentro (Petulante)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Mundo É Lobo por Dentro (Petulante)
Everybody's a Wolf Inside (Petulant)
Todo
mundo
é
lobo
por
dentro
Everybody's
a
wolf
inside
(Ninguém
é
lobo
mau)
(Nobody's
a
big
bad
wolf)
(Pra
sempre)
Pra
sempre
(Forever)
Forever
Tem
gente
que
nasce
lobo
Some
people
are
born
wolves
Responda
você
(responda
você)
You
tell
me
(you
tell
me)
Você
me
disse
que
eu
sou
petulante,
né?
You
told
me
I'm
petulant,
didn't
you?
Acho
que
sou
sim,
viu?
I
think
I
am,
do
you
see?
Como
a
água
que
desce
a
cachoeira
Like
water
that
cascades
down
a
waterfall
E
não
pergunta
se
pode
passar
And
doesn't
ask
if
it
can
pass
Você
me
disse
que
o
meu
olho
é
duro
como
faca
You
told
me
my
eyes
are
hard
as
a
knife
Acho
que
é
sim,
viu?
I
think
they
are,
do
you
see?
Como
é
duro
o
tronco
da
mangueira
As
hard
as
the
trunk
of
a
mango
tree
Onde
você
precisa
encostar
Where
you
need
to
lean
Você
me
disse
que
eu
destruo
sempre
You
told
me
that
I
always
destroy
A
sua
mais
romântica
ilusão
Your
most
romantic
illusion
E
que
destruo
sempre
com
minha
palavra
And
that
I
always
destroy
with
my
words
O
que
me
incomodou
What
bothered
me
E
acho
que
é
sim
And
I
think
it
is
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
As
a
hurt
animal
wounds
and
makes
noise,
do
you
see?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
As
a
hurt
animal
wounds
and
makes
noise,
do
you
see?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
As
a
hurt
animal
wounds
and
makes
noise,
do
you
see?
Você
me
disse
que
eu
sou
petulante,
né?
You
told
me
I'm
petulant,
didn't
you?
Acho
que
sou
sim,
viu?
I
think
I
am,
do
you
see?
Como
a
água
que
desce
a
cachoeira
Like
water
that
cascades
down
a
waterfall
E
não
pergunta
se
pode
passar
And
doesn't
ask
if
it
can
pass
Você
me
disse
que
o
meu
olho
é
duro
como
faca
You
told
me
my
eyes
are
hard
as
a
knife
Acho
que
é
sim,
viu?
I
think
they
are,
do
you
see?
Como
é
duro
o
tronco
da
mangueira
As
hard
as
the
trunk
of
a
mango
tree
Onde
você
precisa
encostar
Where
you
need
to
lean
Você
me
disse
que
eu
destruo
sempre
You
told
me
that
I
always
destroy
A
sua
mais
romântica
ilusão
Your
most
romantic
illusion
E
que
destruo
sempre
com
minha
palavra
And
that
I
always
destroy
with
my
words
O
que
me
incomodou
What
bothered
me
E
acho
que
é
sim
And
I
think
it
is
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
As
a
hurt
animal
wounds
and
makes
noise,
do
you
see?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
As
a
hurt
animal
wounds
and
makes
noise,
do
you
see?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
As
a
hurt
animal
wounds
and
makes
noise,
do
you
see?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou
As
a
hurt
animal
wounds
and
makes
noise
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
As
a
hurt
animal
wounds
and
makes
noise,
do
you
see?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou
As
a
hurt
animal
wounds
and
makes
noise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Viveiros Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.