Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
День
і
ніч
я
тебе
цілував
би
Tag
und
Nacht
würde
ich
dich
küssen
Насолод
неземна
смакота
Himmlische
Wonnen,
welch
ein
Genuss
Та
от
земля
не
тримає
насправді
Aber
die
Erde
hält
uns
nicht
wirklich
fest
Варто
ледве
почуть
- OT
VINTA!!!
Sobald
man
nur
hört
- OT
VINTA!!!
Це
тому,
це
тому,
що
ми
пілоти
Das
liegt
daran,
das
liegt
daran,
dass
wir
Piloten
sind
Стали
рідними
братами
літаки
Die
Flugzeuge
sind
uns
zu
Brüdern
geworden
Кличуть
в
небо
нас
пригоди
і
робота
Abenteuer
und
Arbeit
rufen
uns
in
den
Himmel
А
дівчата?
А
дівчата
- навпаки!
Und
die
Mädchen?
Die
Mädchen
- im
Gegenteil!
Ти
чи
небо
- питання
не
нове!
Du
oder
der
Himmel
- keine
neue
Frage!
Повний
штопор!
І
що
ж
я
зроблю?
Voller
Trudeln!
Und
was
soll
ich
tun?
Я
від
зашморгу
шлюбу
земного
Ich
entkomme
der
Schlinge
der
irdischen
Ehe
Випробовую
мертву
петлю
Indem
ich
den
Looping
erprobe
Нас
до
ліжка
ніхто
не
прив'яже
Niemand
wird
uns
ans
Bett
fesseln
Мабуть
збоченцям
шкодить
любов
Vielleicht
schadet
Liebe
den
Perversen
Бо
Камасутра
фігур
пілотажу
Denn
das
Kamasutra
der
Kunstflugfiguren
Ефективніше
збуджує
кров
Bringt
das
Blut
effektiver
in
Wallung
Щоб
не
бути
тупим
камікадзе
Um
kein
dummer
Kamikaze
zu
sein
Щоб
на
долі
не
ставити
хрест
Um
das
Schicksal
nicht
abzuschreiben
Починаєм
тепер
тусуваться
Fangen
wir
jetzt
an,
abzuhängen
Між
пілоток,
або
стюардес
Zwischen
Pilotinnen
oder
Stewardessen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в.п. соловьев-седой, о.и. фатьянов, ю. журавель
Album
Пілотка
date de sortie
13-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.