Otabek Muhammadzohid - Bedavo Derlar (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Otabek Muhammadzohid - Bedavo Derlar (Live)




Bedavo Derlar (Live)
Неизлечимые раны (Live)
Seni layli ranodek
Тебя, словно нежную лилию,
Ajoyib dilrabo derlar
Называют восхитительной душой,
Meni majnunu waydodek
Меня, подобно безумному Маджнуну,
Ko'yingda bir gado derlar
Зовут нищим у твоих дверей.
Kecha kunduz ewigingda fig'onu
Дни и ночи напролет стенаю и
Nolalar qilsam
Жалобы изливаю,
Harchanki men navo qilsam
Как бы я ни старался петь,
Hanuzam be navo derlar
Меня все равно называют безголосым.
Borib so'rdim tabiblardin
Обратился я к врачевателям,
Bu darsimga davo bormuu?
Есть ли лекарство от моей болезни?
Tabiib ayturku e nodon
Врач сказал: "О, несчастный,"
Bu dardni bedavo derlar
Эта боль неизлечима.
Qani layli qani majnun?
Где же Лейли, где же Маджнун?
Qani shirin bilan farhod
Где же Ширин и Фархад?
Ular o'tdi bu olamdan
Они покинули этот мир,
Bu dunyo bevafo derlar
Говорят, этот мир вероломен.





Writer(s): Otabek Muhammadzohid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.