Paroles et traduction OTHERWISE - Nothing to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing to Me
Ничего для меня
So
is
this
what
you
have
been
waiting
for?
Так
это
то,
чего
ты
ждала?
Just
to
be
uglier
than
me
Просто
быть
уродливее
меня?
Another
line
in
the
sand
Еще
одна
черта
на
песке,
Your
sentiment
wasted
Твои
чувства
потрачены
впустую.
And
you've
become
the
very
thing
that
you
hated
И
ты
стала
тем,
что
сама
ненавидела.
Careful
you
might
find
what
you're
looking
for
Осторожнее,
ты
можешь
найти
то,
что
ищешь.
Holding
over
me
your
scars
Ты
попрекаешь
меня
своими
шрамами,
You
don't
know
anything
Ты
ничего
не
знаешь.
Throwing
all
of
your
stones
in
my
face
Бросаешь
мне
в
лицо
все
свои
камни,
They
don't
mean
anything
Они
ничего
не
значат.
So
who
will
your
enemy
be
Так
кто
же
будет
твоим
врагом,
If
that's
all
you
got
then
your
something
means
nothing
to
me.
Если
это
все,
что
у
тебя
есть,
то
твое
"нечто"
ничего
для
меня
не
значит.
Do
you
know
how
truly
blind
you
are?
Ты
знаешь,
насколько
ты
слепа
на
самом
деле?
Yeah
you
should
focus
on
yourself
Да,
тебе
следовало
бы
сосредоточиться
на
себе.
You
pretend
you're
not
scared
Ты
делаешь
вид,
что
тебе
не
страшно,
I
can
tell
that
you're
shaking
Но
я
вижу,
что
ты
дрожишь.
Don't
look
down
your
safety
net's
breaking
Не
смотри
вниз,
твоя
страховочная
сетка
рвется.
Careful
you
might
find
what
you're
looking
for
Осторожнее,
ты
можешь
найти
то,
что
ищешь.
Holding
over
me
your
scars
Ты
попрекаешь
меня
своими
шрамами,
You
don't
know
anything
Ты
ничего
не
знаешь.
Throwing
all
of
your
stones
in
my
face
Бросаешь
мне
в
лицо
все
свои
камни,
They
don't
mean
anything
Они
ничего
не
значат.
So
who
will
your
enemy
be
Так
кто
же
будет
твоим
врагом,
If
that's
all
you
got
then
your
something
means
nothing
to
me
Если
это
все,
что
у
тебя
есть,
то
твое
"нечто"
ничего
для
меня
не
значит.
Nothing
to
me.
Ничего
не
значит.
Holding
over
me
your
scars
Ты
попрекаешь
меня
своими
шрамами,
You
don't
know
anything
Ты
ничего
не
знаешь.
Throwing
all
of
your
stones
in
my
face
Бросаешь
мне
в
лицо
все
свои
камни,
They
don't
mean
anything
Они
ничего
не
значат.
So
who
will
your
enemy
be
Так
кто
же
будет
твоим
врагом,
If
that's
all
you
got
then
your
something
means.
Если
это
все,
что
у
тебя
есть,
то
твое
"нечто"
значит...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Roy Marlette, Daniel Sahaj Ticotin, Ryan Patrick Boylan, Brian Keith Medeiros, Adrian Patrick Boylan, Tony Carboney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.