Otitis - Buried Alive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Otitis - Buried Alive




Buried Alive
Похоронен заживо
I got shot up in my dream last night
Меня подстрелили прошлой ночью во сне,
(Last night, last night, last night, last night)
(Прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью)
Twelve slugs in my side put a rest to my mind
Двенадцать пуль в боку успокоили мой разум.
Feelin' fresh and alive when I fell deceased
Чувствовал себя свежим и живым, когда умер.
I got shot up in my dream last night
Меня подстрелили прошлой ночью во сне,
(Last night, last night, last night, last night)
(Прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью)
Death swept me in the tide, light held me as I glide
Смерть накрыла меня волной, свет держал меня, пока я скользил.
I felt like I was high, cuz I found my peace
Я чувствовал себя словно под кайфом, потому что обрел покой.
How you feel? Man, I been in a weird place
Как ты себя чувствуешь? Чувак, я был в странном месте.
Everything left my mouth with a weird taste
Всё, что выходило из моего рта, имело странный привкус.
All events goin' 'round at a weird pace
Все события происходили в странном темпе.
I don't like all the sound of the hearsay
Мне не нравятся все эти слухи.
Thought I'd lay down, sleep all the pain away
Думал, что лягу, засну и боль утихнет.
Mind hazed out, dream as I fade away
Разум затуманился, мечтаю, пока исчезаю.
Analyze, if you will, what the data say
Проанализируй, если хочешь, о чем говорят данные.
Here lies my demise, that the brain had made
Вот и мой конец, который создал мой мозг.
Seen a man with a pistol, arm extended
Увидел мужчину с пистолетом, рука вытянута.
Aimed at me with a look like harm intended
Целься в меня с таким видом, будто хотел причинить мне боль.
So I ran in the cut, unarmed, defenseless
Поэтому я побежал в чащу, безоружный, беззащитный.
Dropped me, calmed my tenseness
Бросил меня, успокоил мою напряженность.
Felt the burn when they seeped through my side
Почувствовал жжение, когда пули пронзили мой бок.
Thinkin' like "it's three shots, I'll survive"
Думал: "Это всего три выстрела, я выживу".
Bleedin' out, shocked, immobilized
Истекаю кровью, в шоке, обездвижен.
Then my killer must've known I'm alive
Тогда мой убийца, должно быть, понял, что я жив.
9 shots when he dumped the whole clip in me
9 выстрелов, когда он разрядил в меня всю обойму.
Felt 'em all rip in me, took it all blissfully
Чувствовал, как они все разрывают меня, принимал это все блаженно.
Realized that he put me out my misery, literally
Понял, что он избавил меня от страданий, в буквальном смысле.
Death in the midst gave me a kiss to me
Смерть в моей груди поцеловала меня.
When I died, was surrounded by the light
Когда я умер, меня окружил свет.
White, soft, not bright, full of life
Белый, мягкий, не яркий, полный жизни.
Right then, I had to smile from the taste
Прямо тогда я улыбнулся от вкуса,
When all the pain in my mind got erased
Когда вся боль в моей голове исчезла.
I got shot up in my dream last night
Меня подстрелили прошлой ночью во сне,
(Last night, last night, last night, last night)
(Прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью)
Twelve slugs in my side put a rest to my mind
Двенадцать пуль в боку успокоили мой разум.
Feelin' fresh and alive when I fell deceased
Чувствовал себя свежим и живым, когда умер.
I got shot up in my dream last night
Меня подстрелили прошлой ночью во сне,
(Last night, last night, last night, last night)
(Прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью)
Death swept me in the tide, light held me as I glide
Смерть накрыла меня волной, свет держал меня, пока я скользил.
I felt like I was high, cuz I found my peace
Я чувствовал себя словно под кайфом, потому что обрел покой.
Saw a light as it came from above me
Увидел свет, как будто он исходит надо мной.
It embraced me, it held me, it loved me
Он обнял меня, он держал меня, он любил меня.
More than any woman has, how it hugged me
Больше, чем любая женщина, как он обнимал меня.
Felt better than the tenderest of touch be
Чувствовал себя лучше, чем от самого нежного прикосновения.
Implication: life, I need a break from it
Вывод: мне нужен перерыв от жизни.
Too much shit up on my mind, need escape from it
Слишком много дерьма в голове, нужно бежать от этого.
Loved dyin', homie, what else could I take from it?
Мне понравилось умирать, братан, что еще я мог из этого вынести?
Dreamed about death, wish I didn't wake from it
Мне снилась смерть, жаль, что я проснулся.
Gotta thank myself for the experience, health made me delirious
Должен поблагодарить себя за этот опыт, здоровье сделало меня бредовым.
Stealth how interference can melt away the fear in us
Хитрость в том, как вмешательство может растопить страх в нас.
Tense how life is steerin' us
Напряжение, с которым нас ведет жизнь.
Death clear up that benched people ain't cheerin' us
Смерть проясняет, что люди на скамейке запасных нам не аплодируют.
Every single event can up the gear on us
Каждое событие может подстегнуть нас.
Death may try to rush ya like Siberia's
Смерть может попытаться погнать тебя, как Сибирь.
I ain't 'bout to be hush on the mysterious
Я не собираюсь молчать о таинственном.
People can't just be trusted on appearances
Людям нельзя доверять только по внешнему виду.
I felt the peace 12 bullets gon' get ya
Я почувствовал мир, 12 пуль, которые тебя достанут.
So consider O love ya if I'm really gon' wet ya
Так что считай, что я люблю тебя, если я действительно собираюсь тебя замочить.
All the stress move, ain't no more pressure
Весь стресс уходит, больше нет давления.
Why the fuck would I kill you and give you that pleasure?
Зачем, черт возьми, мне убивать тебя и доставлять тебе такое удовольствие?
I'll give chase if they fire shit
Я буду преследовать, если они начнут стрелять.
But if I'm caught slippin', fuck it, I'm tired of it
Но если меня поймают, то хрен с ним, я устал от этого.
Put the blame on my brain to inspire it
Вините мой мозг в том, что он вдохновил меня на это.
Death came, now I fuckin' admire it
Пришла смерть, и теперь я чертовски восхищаюсь ею.
I got shot up in my dream last night
Меня подстрелили прошлой ночью во сне,
(Last night, last night, last night, last night)
(Прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью)
Twelve slugs in my side put a rest to my mind
Двенадцать пуль в боку успокоили мой разум.
Feelin' fresh and alive when I fell deceased
Чувствовал себя свежим и живым, когда умер.
I got shot up in my dream last night
Меня подстрелили прошлой ночью во сне,
(Last night, last night, last night, last night)
(Прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью, прошлой ночью)
Death swept me in the tide, light held me as I glide
Смерть накрыла меня волной, свет держал меня, пока я скользил.
I felt like I was high, 'cuz I found my peace
Я чувствовал себя словно под кайфом, потому что обрел покой.
I been buried alive in it
Я был похоронен заживо в этом.
I been buried alive in it
Я был похоронен заживо в этом.
I been buried alive in it
Я был похоронен заживо в этом.
I been buried alive in it
Я был похоронен заживо в этом.
Die slow, savor the moment, homie
Умирай медленно, наслаждайся моментом, братан.
Die slow, savor the moment, homie
Умирай медленно, наслаждайся моментом, братан.
Die slow, savor the moment, homie
Умирай медленно, наслаждайся моментом, братан.
Die slow, savor the moment, homie
Умирай медленно, наслаждайся моментом, братан.
Die slow, die slow
Умирай медленно, умирай медленно,
Die slow
Умирай медленно,
Savor the moment, homie
Наслаждайся моментом, братан,
Die slow
Умирай медленно,
Savor the moment, homie
Наслаждайся моментом, братан.





Writer(s): Michael Querim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.