Paroles et traduction Otitis - Buried Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buried Alive
Похоронен заживо
I
got
shot
up
in
my
dream
last
night
Меня
подстрелили
прошлой
ночью
во
сне,
(Last
night,
last
night,
last
night,
last
night)
(Прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью)
Twelve
slugs
in
my
side
put
a
rest
to
my
mind
Двенадцать
пуль
в
боку
успокоили
мой
разум.
Feelin'
fresh
and
alive
when
I
fell
deceased
Чувствовал
себя
свежим
и
живым,
когда
умер.
I
got
shot
up
in
my
dream
last
night
Меня
подстрелили
прошлой
ночью
во
сне,
(Last
night,
last
night,
last
night,
last
night)
(Прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью)
Death
swept
me
in
the
tide,
light
held
me
as
I
glide
Смерть
накрыла
меня
волной,
свет
держал
меня,
пока
я
скользил.
I
felt
like
I
was
high,
cuz
I
found
my
peace
Я
чувствовал
себя
словно
под
кайфом,
потому
что
обрел
покой.
How
you
feel?
Man,
I
been
in
a
weird
place
Как
ты
себя
чувствуешь?
Чувак,
я
был
в
странном
месте.
Everything
left
my
mouth
with
a
weird
taste
Всё,
что
выходило
из
моего
рта,
имело
странный
привкус.
All
events
goin'
'round
at
a
weird
pace
Все
события
происходили
в
странном
темпе.
I
don't
like
all
the
sound
of
the
hearsay
Мне
не
нравятся
все
эти
слухи.
Thought
I'd
lay
down,
sleep
all
the
pain
away
Думал,
что
лягу,
засну
и
боль
утихнет.
Mind
hazed
out,
dream
as
I
fade
away
Разум
затуманился,
мечтаю,
пока
исчезаю.
Analyze,
if
you
will,
what
the
data
say
Проанализируй,
если
хочешь,
о
чем
говорят
данные.
Here
lies
my
demise,
that
the
brain
had
made
Вот
и
мой
конец,
который
создал
мой
мозг.
Seen
a
man
with
a
pistol,
arm
extended
Увидел
мужчину
с
пистолетом,
рука
вытянута.
Aimed
at
me
with
a
look
like
harm
intended
Целься
в
меня
с
таким
видом,
будто
хотел
причинить
мне
боль.
So
I
ran
in
the
cut,
unarmed,
defenseless
Поэтому
я
побежал
в
чащу,
безоружный,
беззащитный.
Dropped
me,
calmed
my
tenseness
Бросил
меня,
успокоил
мою
напряженность.
Felt
the
burn
when
they
seeped
through
my
side
Почувствовал
жжение,
когда
пули
пронзили
мой
бок.
Thinkin'
like
"it's
three
shots,
I'll
survive"
Думал:
"Это
всего
три
выстрела,
я
выживу".
Bleedin'
out,
shocked,
immobilized
Истекаю
кровью,
в
шоке,
обездвижен.
Then
my
killer
must've
known
I'm
alive
Тогда
мой
убийца,
должно
быть,
понял,
что
я
жив.
9 shots
when
he
dumped
the
whole
clip
in
me
9 выстрелов,
когда
он
разрядил
в
меня
всю
обойму.
Felt
'em
all
rip
in
me,
took
it
all
blissfully
Чувствовал,
как
они
все
разрывают
меня,
принимал
это
все
блаженно.
Realized
that
he
put
me
out
my
misery,
literally
Понял,
что
он
избавил
меня
от
страданий,
в
буквальном
смысле.
Death
in
the
midst
gave
me
a
kiss
to
me
Смерть
в
моей
груди
поцеловала
меня.
When
I
died,
was
surrounded
by
the
light
Когда
я
умер,
меня
окружил
свет.
White,
soft,
not
bright,
full
of
life
Белый,
мягкий,
не
яркий,
полный
жизни.
Right
then,
I
had
to
smile
from
the
taste
Прямо
тогда
я
улыбнулся
от
вкуса,
When
all
the
pain
in
my
mind
got
erased
Когда
вся
боль
в
моей
голове
исчезла.
I
got
shot
up
in
my
dream
last
night
Меня
подстрелили
прошлой
ночью
во
сне,
(Last
night,
last
night,
last
night,
last
night)
(Прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью)
Twelve
slugs
in
my
side
put
a
rest
to
my
mind
Двенадцать
пуль
в
боку
успокоили
мой
разум.
Feelin'
fresh
and
alive
when
I
fell
deceased
Чувствовал
себя
свежим
и
живым,
когда
умер.
I
got
shot
up
in
my
dream
last
night
Меня
подстрелили
прошлой
ночью
во
сне,
(Last
night,
last
night,
last
night,
last
night)
(Прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью)
Death
swept
me
in
the
tide,
light
held
me
as
I
glide
Смерть
накрыла
меня
волной,
свет
держал
меня,
пока
я
скользил.
I
felt
like
I
was
high,
cuz
I
found
my
peace
Я
чувствовал
себя
словно
под
кайфом,
потому
что
обрел
покой.
Saw
a
light
as
it
came
from
above
me
Увидел
свет,
как
будто
он
исходит
надо
мной.
It
embraced
me,
it
held
me,
it
loved
me
Он
обнял
меня,
он
держал
меня,
он
любил
меня.
More
than
any
woman
has,
how
it
hugged
me
Больше,
чем
любая
женщина,
как
он
обнимал
меня.
Felt
better
than
the
tenderest
of
touch
be
Чувствовал
себя
лучше,
чем
от
самого
нежного
прикосновения.
Implication:
life,
I
need
a
break
from
it
Вывод:
мне
нужен
перерыв
от
жизни.
Too
much
shit
up
on
my
mind,
need
escape
from
it
Слишком
много
дерьма
в
голове,
нужно
бежать
от
этого.
Loved
dyin',
homie,
what
else
could
I
take
from
it?
Мне
понравилось
умирать,
братан,
что
еще
я
мог
из
этого
вынести?
Dreamed
about
death,
wish
I
didn't
wake
from
it
Мне
снилась
смерть,
жаль,
что
я
проснулся.
Gotta
thank
myself
for
the
experience,
health
made
me
delirious
Должен
поблагодарить
себя
за
этот
опыт,
здоровье
сделало
меня
бредовым.
Stealth
how
interference
can
melt
away
the
fear
in
us
Хитрость
в
том,
как
вмешательство
может
растопить
страх
в
нас.
Tense
how
life
is
steerin'
us
Напряжение,
с
которым
нас
ведет
жизнь.
Death
clear
up
that
benched
people
ain't
cheerin'
us
Смерть
проясняет,
что
люди
на
скамейке
запасных
нам
не
аплодируют.
Every
single
event
can
up
the
gear
on
us
Каждое
событие
может
подстегнуть
нас.
Death
may
try
to
rush
ya
like
Siberia's
Смерть
может
попытаться
погнать
тебя,
как
Сибирь.
I
ain't
'bout
to
be
hush
on
the
mysterious
Я
не
собираюсь
молчать
о
таинственном.
People
can't
just
be
trusted
on
appearances
Людям
нельзя
доверять
только
по
внешнему
виду.
I
felt
the
peace
12
bullets
gon'
get
ya
Я
почувствовал
мир,
12
пуль,
которые
тебя
достанут.
So
consider
O
love
ya
if
I'm
really
gon'
wet
ya
Так
что
считай,
что
я
люблю
тебя,
если
я
действительно
собираюсь
тебя
замочить.
All
the
stress
move,
ain't
no
more
pressure
Весь
стресс
уходит,
больше
нет
давления.
Why
the
fuck
would
I
kill
you
and
give
you
that
pleasure?
Зачем,
черт
возьми,
мне
убивать
тебя
и
доставлять
тебе
такое
удовольствие?
I'll
give
chase
if
they
fire
shit
Я
буду
преследовать,
если
они
начнут
стрелять.
But
if
I'm
caught
slippin',
fuck
it,
I'm
tired
of
it
Но
если
меня
поймают,
то
хрен
с
ним,
я
устал
от
этого.
Put
the
blame
on
my
brain
to
inspire
it
Вините
мой
мозг
в
том,
что
он
вдохновил
меня
на
это.
Death
came,
now
I
fuckin'
admire
it
Пришла
смерть,
и
теперь
я
чертовски
восхищаюсь
ею.
I
got
shot
up
in
my
dream
last
night
Меня
подстрелили
прошлой
ночью
во
сне,
(Last
night,
last
night,
last
night,
last
night)
(Прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью)
Twelve
slugs
in
my
side
put
a
rest
to
my
mind
Двенадцать
пуль
в
боку
успокоили
мой
разум.
Feelin'
fresh
and
alive
when
I
fell
deceased
Чувствовал
себя
свежим
и
живым,
когда
умер.
I
got
shot
up
in
my
dream
last
night
Меня
подстрелили
прошлой
ночью
во
сне,
(Last
night,
last
night,
last
night,
last
night)
(Прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью,
прошлой
ночью)
Death
swept
me
in
the
tide,
light
held
me
as
I
glide
Смерть
накрыла
меня
волной,
свет
держал
меня,
пока
я
скользил.
I
felt
like
I
was
high,
'cuz
I
found
my
peace
Я
чувствовал
себя
словно
под
кайфом,
потому
что
обрел
покой.
I
been
buried
alive
in
it
Я
был
похоронен
заживо
в
этом.
I
been
buried
alive
in
it
Я
был
похоронен
заживо
в
этом.
I
been
buried
alive
in
it
Я
был
похоронен
заживо
в
этом.
I
been
buried
alive
in
it
Я
был
похоронен
заживо
в
этом.
Die
slow,
savor
the
moment,
homie
Умирай
медленно,
наслаждайся
моментом,
братан.
Die
slow,
savor
the
moment,
homie
Умирай
медленно,
наслаждайся
моментом,
братан.
Die
slow,
savor
the
moment,
homie
Умирай
медленно,
наслаждайся
моментом,
братан.
Die
slow,
savor
the
moment,
homie
Умирай
медленно,
наслаждайся
моментом,
братан.
Die
slow,
die
slow
Умирай
медленно,
умирай
медленно,
Die
slow
Умирай
медленно,
Savor
the
moment,
homie
Наслаждайся
моментом,
братан,
Die
slow
Умирай
медленно,
Savor
the
moment,
homie
Наслаждайся
моментом,
братан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Querim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.