Otmar Brancuzský feat. Jan Hraběta, Jan Bonaventura, Zdenek Vronsky & Jan Müller - Pod dubem, za dubem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Otmar Brancuzský feat. Jan Hraběta, Jan Bonaventura, Zdenek Vronsky & Jan Müller - Pod dubem, za dubem




Pod dubem, za dubem
Under the Oak Tree, Behind the Oak Tree
Hej drž tlamu ruďochu, OP stíhače jsou jenom mýtus.
Hey, shut your mouth, commie, OP hunters are just a myth.
Tak dík, vole, ty rakovino bezvěžová.
Thanks a lot, asshole, you brainless tower.
Pod dubem, za dubem,
Under the oak tree, behind the oak tree,
Tam si na počíháme, pod dubem, za dubem, tam oškubem.
That's where we'll ambush you, under the oak tree, behind the oak tree, that's where we'll strip you.
Čím jsme v bitvách vypínáni, vždy
We're always hyped up for battles,
Nás vidí chuligáni, blik, žárovka ve chvíli, zas prdíme do hlíny.
But when the hooligans see us, blink, a light bulb flashes, and we're back to shitting in the dirt.
Light je spatří, začneme kropit.
Light spots us, and we start to fire.
My však máme problém probít, to ta WG opička smýšlí random číslíčka.
But we have trouble penetrating, that WG monkey thinks in random numbers.
Pod duben, za duben,
Under the oak tree, behind the oak tree,
Z keřů goldík posíláme, fialky naserem (do píči) když je probijem.
We send gold from the bushes, and when we penetrate (fuck) we shit violets.
Pod drnem jsme zakempeni,
We're camping under the turf,
Tvůj tank padne v zapomnění, vždy, kdy
Your tank will fall into oblivion, every time,
ž kolem projedeš, bum, než ty se naděješ.
When you drive past, boom, before you know it.
Teď jsme v shopu stále k mání, hned mamince zařiď ranní.
We're still available in the shop, order your morning coffee right away.
Ta přesčasy nadělá, pak stačí hrát anděla.
She'll work overtime, then just play the angel.
Pod dubem, za dubem,
Under the oak tree, behind the oak tree,
Tam my rádi pobýváme, ničíme pohledem s řízným úsměvem.
That's where we like to hang out, we destroy with our gaze and a sharp smile.
Vždy, když Arta schopná není, to
Whenever the arty can't do it,
My jsme připraveni, alfa naše zabolí, nadělá z vás brambory.
We're ready, our alpha will hurt, it will turn you into potatoes.
To ta naše velká ráže, posílá váš do garáže.
That's our big caliber, sending yours to the garage.
Prej nás vypnou říkají, však koule na to nemají.
They say they'll turn us off, but they don't have the balls to do it.
Rej Marci.
Hey Mark.
Co je?
What's up?
Chceš taky jednu naprášit?
You want a taste of your own medicine too?
Tak právě jsme dokončili svoje dílo ocásci. (
We just finished our work, you piece of shit. (
Connection lost)
Connection lost)





Writer(s): Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.