Oto Pestner - Bisere imas v oceh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oto Pestner - Bisere imas v oceh




Bisere imas v oceh
Pearls are in your eyes
Pride dan, ko mirno greš,
A peaceful dawn as you calmly walk,
Sam ne veš, zakaj,
You don't know why.
In ko vstane novi dan,
And when a new day rises,
Ni poti nazaj.
There's no turning back.
Mirno greš in nič ne veš,
You calmly walk and know nothing,
Kam, ne kdaj, ne kod,
Where, when, how,
In pozabiš, da je prav,
And you forget that it is right,
Reči srečno pot.
To wish you a good journey.
Tudi ti bi rada šla
You too would like to go,
Sama v nov večer.
Alone into a new evening.
A srce ti še ne da,
But you heart is not giving you the green light,
še je v njem nemir.
There is still unease in it.
Še ne veš. če zmogla boš.
You still don't know if you can do it.
Jutra se bojiš.
You are afraid of the morning.
Lepša, kot si kdaj bila,
More beautiful than you have ever been,
Pred menoj stojiš.
You stand before me.
Bisere imaš v očeh,
Pearls are in your eyes,
V soncu se blestijo,
They are glistening in the sun,
Da se v solze ali smeh
So that they soon will change
Kmalu spremenijo.
Into tears or laughter.
Bisere imaš v očeh,
Pearls are in your eyes,
Vsaj še dva razdaš.
At least you will give two away.
V enem bo resnice sjaj,
In one there will be the glimmer of truth,
V drugem bo le laž.
In the other there will be only a lie.





Writer(s): D. Velkaverh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.