Отпетые Мошенники - А на утро - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Отпетые Мошенники - А на утро




А на утро
In the morning
Ей было двадцать пять, а мне всего восемнадцать
She was twenty-five, and I was only eighteen
Она хотела знать, могу ли я с ней остаться
She wanted to know if I could stay with her
Сначала чай, кофе, диско-танцы, сны и вино
First tea, coffee, disco-dancing, dreams and wine
Потом я что-то забыл, и не простое кино
Then I forgot something, and not just a simple movie
Решили вместе посмотреть мы тихо, лёжа на кровати
I decided to watch it together quietly, lying on the bed
Я не думал ни о чём таком. Я думал о Кате. Ага
I wasn’t thinking about anything like that. I was thinking about Kate. Yeah
Хочешь, не хочешь. А надо? Можешь, не можешь. Засада!
You want it or not. And do you have to? Can you or not? What a bummer!
Любишь, не любишь, целуешь героя love-парада
You love it or not, you kiss the hero of the love-parade
А на утро мы слушали пеcни
And in the morning we listened to songs
Дальше больше, ещё интересней
The farther, the more, even more interesting
А на утро мы спать не хотели
And in the morning we didn’t want to sleep
Далеко к облакам улетели
We flew far-far-away, to the clouds
А на утро мы слушали пеcни
And in the morning we listened to songs
Дальше больше, ещё интересней
The farther, the more, even more interesting
А на утро мы спать не хотели
And in the morning we didn’t want to sleep
Далеко к облакам улетели
We flew far-far-away, to the clouds
Минуты шли, мне начинало казаться
The minutes flew by, and I started to feel
Что я могу с ней на пару-тройку четверть часов остаться
That I can meet up with her for two or three quarters of an hour
А может быть, это любовь, и я самый первый
Or maybe it’s love and I’m the first
Но что-то случилось вдруг мои сдали нервы
But something happened - suddenly I collapsed
Эти намёки, намёки, эти упрёки, упрёки
These hints, hints, these reproaches, reproaches
Эти заскоки, заскоки, я просто в шоке, да
These quirks, quirks, I’m just in shock, yeah
Медленно, но верно, вдаль уносит меня
Slowly but surely, it takes me into the distance
Я релаксую, улетаю и падаю я
I relax, I’m flying away and falling down
А на утро мы слушали пеcни
And in the morning we listened to songs
Дальше больше, ещё интересней
The farther, the more, even more interesting
А на утро мы спать не хотели
And in the morning we didn’t want to sleep
Далеко к облакам улетели
We flew far-far-away, to the clouds
А на утро мы слушали пеcни
And in the morning we listened to songs
Дальше больше, ещё интересней
The farther, the more, even more interesting
А на утро мы спать не хотели
And in the morning we didn’t want to sleep
Далеко к облакам улетели
We flew far-far-away, to the clouds
А на утро мы слушали пеcни
And in the morning we listened to songs
Дальше больше, ещё интересней
The farther, the more, even more interesting
А на утро мы спать не хотели
And in the morning we didn’t want to sleep
Далеко к облакам улетели
We flew far-far-away, to the clouds
А на утро мы слушали пеcни
And in the morning we listened to songs
Дальше больше, ещё интересней
The farther, the more, even more interesting
А на утро мы спать не хотели
And in the morning we didn’t want to sleep
Далеко к облакам улетели
We flew far-far-away, to the clouds





Writer(s): репников а., зинуров в.а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.