Paroles et traduction Отпетые Мошенники - Граница (Легкомысленная версия)
Граница (Легкомысленная версия)
Border (Frivolous Version)
Иду
я
в
армию,
как
будто
в
институт
I'm
going
to
the
army,
as
if
to
college
Меня
профессиям
научат
любым
там
They'll
teach
me
any
profession
there
Мои
родители,
конечно,
всё
поймут
My
parents
will
understand,
of
course
Одобрят,
скажут:
"Взрослый
сын
решает
всё
сам!"
They'll
approve,
saying:
"Our
grown-up
son
decides
everything
himself!"
Я
на
гражданке
был
не
нужен
никому
I
was
not
needed
by
anyone
on
the
civilian
side
Все
говорили:
"Гопник
и
хулиган,
хам!"
Everyone
said:
"Yobbo
and
hooligan,
lout!"
И
почему-то
захотелось
вдруг
завыть
на
луну
And
for
some
reason
I
suddenly
wanted
to
howl
at
the
moon
Ведь
я
нормальный
пацан.
Ведь
я
нормальный
пацан
'Cause
I'm
a
normal
guy.
'Cause
I'm
a
normal
guy
Ведь
я
нормальный
пацан!
'Cause
I'm
a
normal
guy!
Паровоз
умчится
The
steam
locomotive
will
race
Прямо
на
границу
Right
to
the
border
Так
что,
Аты-Баты
So,
Aty-Batys
Мы
теперь
солдаты
We're
now
soldiers
Товарищ
старшина
научит
говорить
Commissar
foreman
will
teach
to
speak
Меня
на
разных,
мне
чужих
языках
Me
in
different,
foreign
languages
Вернусь,
поеду
в
Лондон,
буду
там
акценты
учить
I'll
come
back,
go
to
London,
and
learn
accents
there
Смотри
меня
в
новостях
Watch
for
me
in
the
news
Мой
генерал
расскажет
и
покажет,
как
строить
дом
My
general
will
tell
and
show
how
to
build
a
house
Он
даже
был
на
войне
He
even
went
to
war
Я
человеком
стал
здесь,
что
делать
знаю
потом
Here
I
became
a
human,
then
I
know
what
to
do
Служил
я
так
же,
как
все
I
served
like
everyone
else
Так
же,
как
все!
Like
everyone
else!
Паровоз
умчится
The
steam
locomotive
will
race
Прямо
на
границу
Right
to
the
border
Так
что,
Аты-Баты
So,
Aty-Batys
Мы
теперь
солдаты
We're
now
soldiers
Вот
повестка
к
военкому
явиться
Here's
a
summons
to
appear
at
the
military
commissariat
Почему-то
тебе
ночью
не
спится
For
some
reason,
you
can't
sleep
at
night
Но
не
верится,
что
кто-то
боится
But
it's
hard
to
believe
that
someone
is
afraid
Собирай
свою
амуницию!
Get
your
gear!
Паровоз,
паровоз
умчится
The
steam
locomotive,
steam
locomotive
will
race
Может,
в
никуда,
может,
на
границу
Maybe
to
nowhere,
maybe
to
the
border
Ты
теперь
будешь
военнослужащим
You
will
now
be
a
serviceman
Не
забудь
хорошенько
побриться!
Don't
forget
to
shave
thoroughly!
Что
ни
делаешь
— ты
годен,
ты
не
годен
(годен)
Whatever
you
do,
you're
fit,
you're
not
fit
(fit)
Служишь
Родине
ты
в
некотором
роде
You
serve
the
Motherland
in
a
way
Только
знаешь,
по
своей
природе
You
just
know,
by
nature
Ты
— солдат
или
что-то
вроде
You're
a
soldier
or
something
Никого
и
ничего
не
слушай
Don't
listen
to
anyone
or
anything
Хочешь,
мамины
котлеты
кушай
Eat
your
mommy's
cutlets
if
you
want
Ну
давай,
принимай
решенья
Well,
go
ahead,
make
decisions
Ну
а
это
чисто
наше
мненье
Well,
this
is
purely
our
opinion
Паровоз
умчится
(паровоз,
паровоз
умчится)
The
steam
locomotive
will
race
(steam
locomotive,
steam
locomotive
will
race)
Прямо
на
границу
(на
границу,
прямо
на
границу)
Right
to
the
border
(to
the
border,
right
to
the
border)
Так
что,
Аты-Баты
(Аты-Баты,
так
что,
Аты-Баты)
So,
Aty-Batys
(Aty-Batys,
so,
Aty-Batys)
Мы
теперь
солдаты
(мы
— солдаты,
мы
не
виноваты)
We're
now
soldiers
(we're
soldiers,
we're
not
to
blame)
Паровоз
умчится
(паровоз,
паровоз
умчится)
The
steam
locomotive
will
race
(steam
locomotive,
steam
locomotive
will
race)
Прямо
на
границу
(прямо,
прямо,
прямо,
прямо
на
границу)
Right
to
the
border
(right,
right,
right,
right
to
the
border)
Бей
сильней,
ребяты
(а
ну,
надо
веселей,
ребяты)
Hit
harder,
guys
(come
on,
you
need
to
be
more
fun,
guys)
Мы
теперь
солдаты
(мы
— солдаты,
мы
не
виноваты)
We're
now
soldiers
(we're
soldiers,
we're
not
to
blame)
Мы
теперь
солдаты
We're
now
soldiers
Мы
теперь
солдаты
We're
now
soldiers
Мы
теперь
солдаты
We're
now
soldiers
Мы
теперь
солдаты
We're
now
soldiers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): агутин л.н., репников а.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.