Отпетые Мошенники - Граница (Легкомысленная версия) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Отпетые Мошенники - Граница (Легкомысленная версия)




Граница (Легкомысленная версия)
Border (Frivolous Version)
Иду я в армию, как будто в институт
I'm going to the army, as if to college
Меня профессиям научат любым там
They'll teach me any profession there
Мои родители, конечно, всё поймут
My parents will understand, of course
Одобрят, скажут: "Взрослый сын решает всё сам!"
They'll approve, saying: "Our grown-up son decides everything himself!"
Я на гражданке был не нужен никому
I was not needed by anyone on the civilian side
Все говорили: "Гопник и хулиган, хам!"
Everyone said: "Yobbo and hooligan, lout!"
И почему-то захотелось вдруг завыть на луну
And for some reason I suddenly wanted to howl at the moon
Ведь я нормальный пацан. Ведь я нормальный пацан
'Cause I'm a normal guy. 'Cause I'm a normal guy
Ведь я нормальный пацан!
'Cause I'm a normal guy!
Паровоз умчится
The steam locomotive will race
Прямо на границу
Right to the border
Так что, Аты-Баты
So, Aty-Batys
Мы теперь солдаты
We're now soldiers
Товарищ старшина научит говорить
Commissar foreman will teach to speak
Меня на разных, мне чужих языках
Me in different, foreign languages
Вернусь, поеду в Лондон, буду там акценты учить
I'll come back, go to London, and learn accents there
Смотри меня в новостях
Watch for me in the news
Мой генерал расскажет и покажет, как строить дом
My general will tell and show how to build a house
Он даже был на войне
He even went to war
Я человеком стал здесь, что делать знаю потом
Here I became a human, then I know what to do
Служил я так же, как все
I served like everyone else
Так же, как все!
Like everyone else!
Паровоз умчится
The steam locomotive will race
Прямо на границу
Right to the border
Так что, Аты-Баты
So, Aty-Batys
Мы теперь солдаты
We're now soldiers
Вот повестка к военкому явиться
Here's a summons to appear at the military commissariat
Почему-то тебе ночью не спится
For some reason, you can't sleep at night
Но не верится, что кто-то боится
But it's hard to believe that someone is afraid
Собирай свою амуницию!
Get your gear!
Паровоз, паровоз умчится
The steam locomotive, steam locomotive will race
Может, в никуда, может, на границу
Maybe to nowhere, maybe to the border
Ты теперь будешь военнослужащим
You will now be a serviceman
Не забудь хорошенько побриться!
Don't forget to shave thoroughly!
Что ни делаешь ты годен, ты не годен (годен)
Whatever you do, you're fit, you're not fit (fit)
Служишь Родине ты в некотором роде
You serve the Motherland in a way
Только знаешь, по своей природе
You just know, by nature
Ты солдат или что-то вроде
You're a soldier or something
Никого и ничего не слушай
Don't listen to anyone or anything
Хочешь, мамины котлеты кушай
Eat your mommy's cutlets if you want
Ну давай, принимай решенья
Well, go ahead, make decisions
Ну а это чисто наше мненье
Well, this is purely our opinion
Паровоз умчится (паровоз, паровоз умчится)
The steam locomotive will race (steam locomotive, steam locomotive will race)
Прямо на границу (на границу, прямо на границу)
Right to the border (to the border, right to the border)
Так что, Аты-Баты (Аты-Баты, так что, Аты-Баты)
So, Aty-Batys (Aty-Batys, so, Aty-Batys)
Мы теперь солдаты (мы солдаты, мы не виноваты)
We're now soldiers (we're soldiers, we're not to blame)
Паровоз умчится (паровоз, паровоз умчится)
The steam locomotive will race (steam locomotive, steam locomotive will race)
Прямо на границу (прямо, прямо, прямо, прямо на границу)
Right to the border (right, right, right, right to the border)
Бей сильней, ребяты ну, надо веселей, ребяты)
Hit harder, guys (come on, you need to be more fun, guys)
Мы теперь солдаты (мы солдаты, мы не виноваты)
We're now soldiers (we're soldiers, we're not to blame)
Мы теперь солдаты
We're now soldiers
Мы теперь солдаты
We're now soldiers
Мы теперь солдаты
We're now soldiers
Мы теперь солдаты
We're now soldiers





Writer(s): агутин л.н., репников а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.