Otros Aires - Niebla Del Riachuelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Otros Aires - Niebla Del Riachuelo




Niebla Del Riachuelo
Mist of the Riachuelo
Turbio fondeadero donde van a recalar,
Turbid anchorage where they will come to rest,
Barcos que en el muelle para siempre han de quedar...
Ships that at the dock forever must remain...
Sombras que se alargan en la noche del dolor;
Shadows that stretch out in the night of pain;
Náufragos del mundo que han perdido el corazón...
Shipwrecked of the world who have lost their heart...
Puentes y cordajes donde el viento viene a aullar,
Bridges and ropes where the wind comes to howl,
Barcos carboneros que jamás han de zarpar...
Collier ships that will never sail...
Torvo cementerio de las naves que al morir,
Grim cemetery of the ships that while dying,
Sueñan sin embargo qu hacia el mar han de partir...
Dream, however, that they will depart for the sea...
Niebla del Riachuelo!.
Mist of the Riachuelo!.
Amarrado al recuerdo
Bound to the memory
Yo sigo esperando...
I'm still waiting...
Niebla del Riachuelo!.
Mist of the Riachuelo!.
De ese amor, para siempre,
Of that love, forever,
Me vas alejando...
You are drawing me away...
Nunca más volvió,
Never came back again,
Nunca más la vi,
Never saw her again,
Nunca más su voz nombró mi nombre junto a mi...
Never again did her voice mention my name next to mine...
Esa misma voz que dijo: "Adios!"
That same voice that said: "Goodbye!"
Sueña, marinero, con tu viejo bergantín,
Dream, sailor, with your old brigantine,
Bebe tus nostalgias en el sordo cafetín...
Drink your nostalgia in the dull coffee shop...
Llueve sobre el puerto, mientras tanto mi cancíon;
It rains over the port, meanwhile my song;
Llueve lentamente sobre tu desolación...
It rains slowly on your desolation...
Anclas que ya nunca, nunca más, han de levar,
Anchors that never, never again, will weigh,
Bordas de lanchones sin amarras que soltar...
Gunwales of barges without moorings to cast off...
Triste caravana sin destino ni ilusión,
Sad caravan without destination or hope,
Como un barco preso en la "botella del figón"...
Like a ship stuck in the "bottle of the tavern"...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.