Otros Aires - Otra Esquina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Otros Aires - Otra Esquina




Otra Esquina
Another Corner
En la sospechosa quietud del suburbio
In the suspicious stillness of the suburb
Parado en la esquina que me vio nacer
Standing on the corner that saw me born
Mi barrio testigo de tantos misterios
My neighborhood, witness to so many mysteries
Y amores que nunca pudieron ser.
And loves that could never be.
Hay un horizonte durmiendo el Laprida
There is a horizon sleeping on Laprida
Las luces del alba no quieren prender
The lights of dawn refuse to turn on
Hay un par de piernas que buscan comida
There are a pair of legs looking for food
Yo veo a mi vida pasar como a un tren.
I watch my life go by like a train.
Yo me fui a buscar otra esquina
I went looking for another corner
Pa' ver la vida pasar
To watch life go by
Para olvidarme de tu sonrisa
To forget your smile
Y de tus ojos junto al portal
And the eyes at the doorway
Y después de vivir tantas vidas
And after living so many lives
Mi vida vuelve a comenzar
My life starts again
En estas calles, en tu sonrisa
In these streets, in your smile
En esos bailes de carnaval
At those carnival dances
Otra esquina
Another corner
Una damanjuana, fiestas en el patio
A demijohn, backyard parties
Los lentos, la risa, llorar y vivir
Slow dances, laughter, crying and living
Y ese corazón dibujado en el árbol
And that heart drawn on the tree
Que hoy por un ratito volverá a latir.
That will start beating again, for a little while.
Quizás este barrio y la noche se asombren
Perhaps this neighborhood and the night will be amazed
Al verme en sus calles mil años después
To see me in its streets a thousand years later
Buscando los restos sin voz, ese antiguo dolor,
Searching for the voiceless traces, that old pain,
Esa historia de amor que no fue.
That love story that was not.
Yo me fui a buscar otra esquina...
I went looking for another corner...





Writer(s): Miguel Di Genova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.