Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raro (Versión Español Siciliano)
Raro (Sizilianische Spanische Version)
Sentado
al
borde
de
tu
vida
Ich
sitze
am
Rande
deines
Lebens
De
tu
vida
que
es
tan
rara
Deines
Lebens,
das
so
seltsam
ist
De
tu
vida
que
es
tan
rara
Deines
Lebens,
das
so
seltsam
ist
Tan
rara
como
la
mía
So
seltsam
wie
meines
Igual
que
aquel
escritor
Ganz
wie
jener
Schriftsteller
Tachando
y
entre
remiendos
Streichend
und
zwischen
Flickereien
Tachando
y
entre
remiendos
Streichend
und
zwischen
Flickereien
Cada
dia
en
borrador
Jeden
Tag
im
Entwurf
Se
aprende
y
no
hay
otra
opción
Man
lernt
und
hat
keine
Wahl
Mientras
lo
vamos
haciendo.
Während
wir
es
verwirklichen.
Raro
este
día
que
se
termina
Seltsam
dieser
Tag,
der
endet
En
estas
copas
que
no
se
acaban
In
diesen
Gläsern,
die
nie
versiegen
Rara
tu
boca
sobre
la
mía
Seltsam
dein
Mund
auf
meinem
Y
el
mientras
tanto
que
se
nos
pianta
Und
das
Zwischendrin,
das
uns
entwischend
Es
raro
el
ruido
del
tiempo
Seltsam
das
Geräusch
der
Zeit
Cuando
golpea
estos
pasos
Wenn
es
diese
Schritte
trifft
Rara
es
e
frío
del
centro
Seltsam
ist
Kälte
der
Mitte
Cuando
no
aprieta
tu
abrazo
Wenn
deine
Umarmung
nicht
drückt
Raro
este
día
que
se
termina
Seltsam
dieser
Tag,
der
endet
En
estas
copas
que
no
se
acaban
In
diesen
Gläsern,
die
nie
versiegen
Rara
tu
boca
sobre
la
mía
Seltsam
dein
Mund
auf
meinem
Raras
las
horas
que
se
nos
piantan
Seltsam
die
Stunden,
die
uns
entweichen
Es
raro
el
ruido
del
tiempo
Seltsam
das
Geräusch
der
Zeit
Cuando
golpea
estos
pasos
Wenn
es
diese
Schritte
trifft
Rara
es
e
frío
del
centro
Seltsam
ist
Kälte
der
Mitte
Cuando
no
aprieta
tu
abrazo
Wenn
deine
Umarmung
nicht
drückt
Raro
este
día
que
se
termina
Seltsam
dieser
Tag,
der
endet
Y
esta
noche
que
nos
aguanta
Und
diese
Nacht,
die
uns
erträgt
Rara
tu
boca
sobre
la
mía
Seltsam
dein
Mund
auf
meinem
Rara
la
vida
que
se
nos
pianta
Seltsam
das
Leben,
das
uns
schwindet
Es
raro
el
ruido
del
tiempo
Seltsam
das
Geräusch
der
Zeit
Que
truena
sobre
estos
pasos
Das
über
diese
Schritte
donnert
Rara
es
e
frío
del
centro
Seltsam
ist
Kälte
der
Mitte
Cuando
no
aprieta
tu
abrazo
Wenn
deine
Umarmung
nicht
drückt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Editeur, Miguel Di Genova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.