Otsochodzi - Czego?! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Otsochodzi - Czego?!




Czego?!
What?!
Szary tłum zaczepia mnie znów
The gray crowd bugs me again
I nie wiem czego chcą, sam nie wiem co chcą, oh, oh
And I don't know what they want, I don't know what they want, oh, oh
Zero słów, bez pytań już
No words, no questions anymore
Sam nie wiem czego chcą, sam nie wiem co chcą, oh, oh
I don't know what they want, I don't know what they want, oh, oh
Mam numer trzy, a nie jeden i to jebie, jebie
I'm number three, not one, and that fucking sucks
Jedyne co chcę - ciebie
All I want is you
Na ulicy ktoś podbija ktoś, mówi: "Płyta to przełom"
Someone approaches me on the street and says: "Your album is a breakthrough"
Dzień wcześniej rzygam w Prozak 2.0
The day before I puke in Prozac 2.0
Fuck, nie chcę być ładny już, nie chcę być też poważny już
Fuck, I don't want to be pretty anymore, I don't want to be serious either
Zarobiłem swoje, teraz czas na muzykę
I earned mine, now it's time for music
Nudzą mnie raperzy i ich ciężkie życie
Rappers and their hard lives bore me
Dziś kupiłem ci nową biżuterię
Today I bought you new jewelry
W przyszłym tygodniu wyjadę nowym mercem
Next week I'll leave in a new Merc
Życie jest ciężkie
Life is hard
Życie jest ciężkie
Life is hard
Kurwa, jakie to życie jest ciężkie
Damn, how hard this life is
Jutro dam ci wszystko co zechcesz
Tomorrow I'll give you anything you want
Tylko zejdzie ta bomba ze mnie
Only if this bomb leaves me
Życie jest ciężkie
Life is hard
Życie jest ciężkie
Life is hard
Kurwa, jakie to życie jest ciężkie
Damn, how hard this life is
Szary tłum zaczepia mnie znów
The gray crowd bugs me again
I nie wiem czego chcą, sam nie wiem co chcą, oh, oh
And I don't know what they want, I don't know what they want, oh, oh
Zero słów, bez pytań już
No words, no questions anymore
Sam nie wiem czego chcą, sam nie wiem co chcą, oh, oh
I don't know what they want, I don't know what they want, oh, oh
Mam słońce, słońce, w ogóle fajnie
I have the sun, the sun, in general it's cool
Wziąłem cię na pizzę bo miałem kampanię
I took you for a pizza because I had a campaign
Tam kurwy znów się patrzą na mnie
There bitches look at me again
Bo to nienormalne, że jestem w galerii
Because it's crazy that I'm in the gallery
Jem szamę, kawałek, ale w sumie on ma wyjebane
I eat food, a piece, but basically he doesn't give a shit
Podpisałem kartkę synowi i mamie
I signed a card for my son and mom
Przedpremierowo ci pokażę ten kawałek, skarbie
I'll show you this piece before the premiere, darling
Dziś kupiłem ci nową biżuterię
Today I bought you new jewelry
W przyszłym tygodniu wyjadę nowym mercem
Next week I'll leave in a new Merc
Życie jest ciężkie
Life is hard
Życie jest ciężkie
Life is hard
Kurwa, jakie to życie jest ciężkie
Damn, how hard this life is
Jutro dam ci wszystko co zechcesz
Tomorrow I'll give you anything you want
Tylko zejdzie ta bomba ze mnie
Only if this bomb leaves me
Życie jest ciężkie
Life is hard
Życie jest ciężkie
Life is hard
Kurwa, jakie to życie jest ciężkie
Damn, how hard this life is
Szary tłum zaczepia mnie znów
The gray crowd bugs me again
I nie wiem czego chcą, sam nie wiem co chcą, oh, oh
And I don't know what they want, I don't know what they want, oh, oh
Zero słów, bez pytań już
No words, no questions anymore
Sam nie wiem czego chcą, sam nie wiem co chcą, oh, oh
I don't know what they want, I don't know what they want, oh, oh





Writer(s): Milosz Stepien, Filip Gunia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.