Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zostańmy
dzisiaj
w
domu,
chcę
oglądać
Kevin
sam
w
domu
Lass
uns
heute
zu
Hause
bleiben,
ich
möchte
"Kevin
allein
zu
Haus"
gucken
Mamy
środek
grudnia,
a
ja
ciągle
żyję
gdzieś
z
boku
Wir
haben
Dezembermitte,
und
ich
lebe
immer
noch
irgendwie
am
Rande
Żeby
znów
nie
robić
nic,
znajdę
kilka
powodów
Um
wieder
nichts
zu
tun,
finde
ich
ein
paar
Gründe
Zostańmy
dzisiaj
w
domu,
chcę
oglądać
Kevin
sam
w
domu
Lass
uns
heute
zu
Hause
bleiben,
ich
möchte
"Kevin
allein
zu
Haus"
gucken
Mamy
środek
grudnia,
a
ja
ciągle
żyję
gdzieś
z
boku
Wir
haben
Dezembermitte,
und
ich
lebe
immer
noch
irgendwie
am
Rande
Żeby
znów
nie
robić
nic,
znajdę
kilka
powodów
Um
wieder
nichts
zu
tun,
finde
ich
ein
paar
Gründe
Czy
są
jakieś
pytania
panie
prokurator?
Gibt
es
irgendwelche
Fragen,
Herr
Staatsanwalt?
Lekko
zestresowało
mnie
to
Kato
Das
hat
mich
etwas
gestresst,
meine
Liebe
Buch,
buch,
za
to
Peng,
peng,
dafür
W
sumie
nie
tłumacząc,
zawsze
jest
za
co
Ehrlich
gesagt,
ohne
Erklärung,
gibt
es
immer
einen
Grund
Kiedy
piąty
raz
mówisz
zdrowie,
ale
chuj
Wenn
du
zum
fünften
Mal
"Zum
Wohl"
sagst,
aber
scheiß
drauf
Bo
na
zdrowie
to
nie
pójdzie
Denn
auf
Gesundheit
wird
es
nicht
gehen
Tylko
nie
masz
już
pomysłów
na
toast
Du
hast
einfach
keine
Ideen
mehr
für
einen
Toast
A
wszystko
dookoła,
jakby
dziwne
i
nudzi
Und
alles
um
uns
herum
wirkt
irgendwie
komisch
und
langweilig
Nie
będę
analizował,
czy
ten
singiel
przekona
Ich
werde
nicht
analysieren,
ob
dieser
Song
überzeugt
Zostańmy
dzisiaj
w
domu,
chcę
oglądać
Kevin
sam
w
domu
Lass
uns
heute
zu
Hause
bleiben,
ich
möchte
"Kevin
allein
zu
Haus"
gucken
Mamy
środek
grudnia,
a
ja
ciągle
żyję
gdzieś
z
boku
Wir
haben
Dezembermitte,
und
ich
lebe
immer
noch
irgendwie
am
Rande
Żeby
znów
nie
robić
nic,
znajdę
kilka
powodów
Um
wieder
nichts
zu
tun,
finde
ich
ein
paar
Gründe
Zostańmy
dzisiaj
w
domu,
chcę
oglądać
Kevin
sam
w
domu
Lass
uns
heute
zu
Hause
bleiben,
ich
möchte
"Kevin
allein
zu
Haus"
gucken
Mamy
środek
grudnia,
a
ja
ciągle
żyję
gdzieś
z
boku
Wir
haben
Dezembermitte,
und
ich
lebe
immer
noch
irgendwie
am
Rande
Żeby
znów
nie
robić
nic,
znajdę
kilka
powodów
Um
wieder
nichts
zu
tun,
finde
ich
ein
paar
Gründe
Zostańmy
dzisiaj
w
domu,
chcę
oglądać
Kevin
sam
w
domu
Lass
uns
heute
zu
Hause
bleiben,
ich
möchte
"Kevin
allein
zu
Haus"
gucken
Mamy
środek
grudnia,
a
ja
ciągle
żyję
gdzieś
z
boku
Wir
haben
Dezembermitte,
und
ich
lebe
immer
noch
irgendwie
am
Rande
Żeby
znów
nie
robić
nic,
znajdę
kilka
powodów
Um
wieder
nichts
zu
tun,
finde
ich
ein
paar
Gründe
Zostańmy
dzisiaj
w
domu,
chcę
oglądać
Kevin
sam
w
domu
Lass
uns
heute
zu
Hause
bleiben,
ich
möchte
"Kevin
allein
zu
Haus"
gucken
Mamy
środek
grudnia,
a
ja
ciągle
żyję
gdzieś
z
boku
Wir
haben
Dezembermitte,
und
ich
lebe
immer
noch
irgendwie
am
Rande
Żeby
znów
nie
robić
nic,
znajdę
kilka
powodów
Um
wieder
nichts
zu
tun,
finde
ich
ein
paar
Gründe
Jak
wielu
wokół
mnie
ludzi,
jak
wielu
szczerze
kocha
Wie
viele
Menschen
um
mich
herum,
wie
viele
lieben
aufrichtig
Trudno
mi
to
ubrać
w
słowa,
joł
młoda
Es
fällt
mir
schwer,
das
in
Worte
zu
fassen,
hey
Süße
Chciałaś
czerwone
poduszki
i
świece
zapachowe
Du
wolltest
rote
Kissen
und
Duftkerzen
Zrobię
co
chcesz,
nazwij
mój
dom
swoim
domem
Ich
mache,
was
du
willst,
nenn
mein
Zuhause
dein
Zuhause
Naszym
domem
Unser
Zuhause
Pada
śnieg,
kiedy
piszę
drugą
część
Es
schneit,
während
ich
den
zweiten
Teil
schreibe
Odłożyłem
sobie
to
na
potem
Ich
habe
mir
das
für
später
aufgehoben
Dwa
zero
jeden
jeden
dzieci
to
my
Zwei
null
eins
eins,
Kinder
sind
wir
Zostańmy
dzisiaj
w
domu,
chcę
oglądać
Kevin
sam
w
domu
Lass
uns
heute
zu
Hause
bleiben,
ich
möchte
"Kevin
allein
zu
Haus"
gucken
Mamy
środek
grudnia,
a
ja
ciągle
żyję
gdzieś
z
boku
Wir
haben
Dezembermitte,
und
ich
lebe
immer
noch
irgendwie
am
Rande
Żeby
znów
nie
robić
nic,
znajdę
kilka
powodów
Um
wieder
nichts
zu
tun,
finde
ich
ein
paar
Gründe
Zostańmy
dzisiaj
w
domu,
chcę
oglądać
Kevin
sam
w
domu
Lass
uns
heute
zu
Hause
bleiben,
ich
möchte
"Kevin
allein
zu
Haus"
gucken
Mamy
środek
grudnia,
a
ja
ciągle
żyję
gdzieś
z
boku
Wir
haben
Dezembermitte,
und
ich
lebe
immer
noch
irgendwie
am
Rande
Żeby
znów
nie
robić
nic,
znajdę
kilka
powodów
Um
wieder
nichts
zu
tun,
finde
ich
ein
paar
Gründe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filip Gunia, Milosz Stepien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.