Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
chcę
spać,
kiedy
patrzę
na
Ciebie
Ich
will
nicht
schlafen,
wenn
ich
dich
anschaue
I
nie
pytaj
czy
napiszę
ładnie
o
tym
Und
frag
nicht,
ob
ich
schön
darüber
schreiben
werde
Minął
czas
i
nie
patrzę
za
siebie
Die
Zeit
ist
vergangen
und
ich
schaue
nicht
zurück
Nie
zagramy
tej
zwroty
za
zwroty
Wir
spielen
diese
Wendung
nicht
um
Wendung
Sąsiad
na
górze
znów
pali
topy
Der
Nachbar
oben
raucht
wieder
Tops
I
ten
zapach
mnie
woła
Und
dieser
Geruch
ruft
mich
Za
każdym
razem,
jak
otworzę
drzwi
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Tür
öffne
Za
każdym
razem,
gdy
wznosimy
toast,
ah
Jedes
Mal,
wenn
wir
anstoßen,
ah
Odpalę
nasze
lampy
w
domu
Ich
schalte
unsere
Lampen
im
Haus
an
Tak
przytulnie
So
gemütlich
Tak
dobrze
krążę
po
moim
M4
i
słucham
tych
swoich
numerów,
to
dobrze?
So
gut
fahre
ich
auf
meiner
M4
und
höre
meine
Nummern,
ist
das
gut?
Wypluję
to,
co
dla
Ciebie
niewygodne
jest
Ich
spucke
aus,
was
für
dich
unbequem
ist
Nawinę
to,
czego
sam
byś
nie
nawinął
też
Ich
drehe
auf,
was
du
selbst
nicht
aufgedreht
hättest
Nie
mów
tyle,
no
bo
męczy
to
cały
dzień,
ah
Sag
nicht
so
viel,
denn
es
ermüdet
den
ganzen
Tag,
ah
Straciłem
wiele
lat,
z
każdej
strony
mnie
ktoś
woła
Ich
habe
viele
Jahre
verloren,
von
allen
Seiten
ruft
mich
jemand
Chcę
wyłamać
się
jak
W-W
z
ich
szeregu,
jesteś
moja
Ich
will
ausbrechen
wie
W-W
aus
ihrer
Reihe,
du
gehörst
mir
Do
dodania
nie
mam
nic,
zapisana
każda
strona
Ich
habe
nichts
hinzuzufügen,
jede
Seite
ist
beschrieben
I
nie
zaznam
dzisiaj
snu,
napiszę
trochę
o
nas
Und
heute
werde
ich
nicht
schlafen,
ich
schreibe
ein
wenig
über
uns
Chcę
wyłamać
się
jak
W,
W-W,
W-W
Ich
will
ausbrechen
wie
W,
W-W,
W-W
Wyłamać
się
jak
W,
W-W,
W-W
Ausbrechen
wie
W,
W-W,
W-W
Chcę
wyłamać
się
jak
W,
W-W,
W-W
Ich
will
ausbrechen
wie
W,
W-W,
W-W
Wyłamać
się
jak
W,
W-W,
W-W
Ausbrechen
wie
W,
W-W,
W-W
Jeszcze
raz,
ej
Noch
einmal,
ey
Miałem
to
w
2006
Ich
hatte
es
2006
Miałem
to
w
2004
Ich
hatte
es
2004
Jest
2019,
ciągle
mam
to
W-W,
a
nie
blanty
z
Bounty,
ah
Es
ist
2019,
ich
habe
immer
noch
dieses
W-W,
keine
Blunts
von
Bounty,
ah
Żółty
to
oldschool,
gościu
Gelb
ist
Oldschool,
Alter
Młody
Jan
to
oldschool
gościu
Junger
Jan
ist
Oldschool,
Alter
Nie
myślałem,
że
do
tekstu
zainspiruje
mnie
inny
papier
niż
200,
gościu
Ich
dachte
nicht,
dass
mich
ein
anderes
Papier
als
200
zu
einem
Text
inspirieren
würde,
Alter
Bounce'uj,
bo-bounce'uj
z
nami,
jak
za
czasów
gib-gibonów
Bounce,
bo-bounce
mit
uns,
wie
zu
Zeiten
der
Gib-Gibons
Jak
za
czasów
domofonów,
a
nie
telefonu
Wie
zu
Zeiten
der
Türsprechanlagen,
nicht
des
Telefons
Mów,
mów
jaki
jest
powód
Sag,
sag,
was
der
Grund
ist
Rusz,
rusz
tym
co
Ci
dała
mama
Beweg,
beweg,
was
dir
deine
Mama
gegeben
hat
Pięć
luf,
się
klei
gadka
sama
Fünf
Läufe,
der
Spruch
klebt
von
selbst
Stop,
stop,
nie
tak
prosto
Stop,
stop,
nicht
so
einfach
Przecież
miałem
tak
nie
robić
sam,
wiesz?
Ich
sollte
das
doch
nicht
alleine
machen,
weißt
du?
Straciłem
wiele
lat,
z
każdej
strony
mnie
ktoś
woła
Ich
habe
viele
Jahre
verloren,
von
allen
Seiten
ruft
mich
jemand
Chcę
wyłamać
się
jak
W-W
z
ich
szeregu,
jesteś
moja
Ich
will
ausbrechen
wie
W-W
aus
ihrer
Reihe,
du
gehörst
mir
Do
dodania
nie
mam
nic,
zapisana
każda
strona
Ich
habe
nichts
hinzuzufügen,
jede
Seite
ist
beschrieben
I
nie
zaznam
dzisiaj
snu,
napiszę
trochę
o
nas
Und
heute
werde
ich
nicht
schlafen,
ich
schreibe
ein
wenig
über
uns
Chcę
wyłamać
się
jak
W,
W-W,
W-W
Ich
will
ausbrechen
wie
W,
W-W,
W-W
Wyłamać
się
jak
W,
W-W,
W-W
Ausbrechen
wie
W,
W-W,
W-W
Chcę
wyłamać
się
jak
W,
W-W,
W-W
Ich
will
ausbrechen
wie
W,
W-W,
W-W
Wyłamać
się
jak
W,
W-W,
W-W
Ausbrechen
wie
W,
W-W,
W-W
Jeszcze
raz,
ej
Noch
einmal,
ey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milosz Stepien, Filip Gunia
Album
2011
date de sortie
19-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.