Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nüüd
möödunud
on
aegu
halbu
- häid.
Nun
sind
die
schlechten
und
guten
Zeiten
vergangen.
Mul
mõtetest
on
ikka
läbi
käind,
Mir
ist
immer
wieder
durch
den
Kopf
gegangen,
Mis
saaks,
kui
korraks
võiks
me
kohtuda?
Was
wäre,
wenn
wir
uns
kurz
treffen
könnten?
Seda
isegi
ei
tea.
Das
weiß
ich
nicht
einmal.
On
käidud
teid,
mis
elu
ette
tõi.
Wir
sind
die
Wege
gegangen,
die
das
Leben
uns
brachte.
Ma
selles
tuules
lahkuda
ei
või,
Ich
kann
in
diesem
Wind
nicht
fortgehen,
Kuid
siiski
võib
veel
palju
muutuda.
Doch
es
kann
sich
noch
vieles
ändern.
Seda
isegi
ei
tea,
Das
weiß
ich
nicht
einmal,
Oleks
see
nüüd
halb
või
hea?
Ob
es
nun
schlecht
oder
gut
wäre?
Sinuga
koos
ma
koidukul
Mit
dir
zusammen
im
Morgengrauen
äratan
üles
hommikud.
wecke
ich
die
Morgenstunden.
Muretu
teekond
ees,
Ein
sorgloser
Weg
liegt
vor
uns,
Nüüd
aeg
meil
lendab
käest.
Nun
fliegt
uns
die
Zeit
davon.
Käigu
see
maailm
homsesse.
Soll
diese
Welt
doch
ins
Morgen
gehen.
Jääme
nüüd
seisma
poolel
teel,
Wir
bleiben
jetzt
auf
halbem
Weg
stehen,
Suuname
vaid
puilgud
tähistaevasse.
Richten
unsere
Blicke
nur
zum
Sternenhimmel.
Me
avastame
koos
veel
maailma.
Wir
entdecken
gemeinsam
die
Welt
noch
weiter.
Meil
sellest
retkest
hetkel
küll
ei
saa.
Von
dieser
Reise
haben
wir
im
Moment
noch
nicht
genug.
See
teekond
lühike
võib
tunduda.
Dieser
Weg
mag
kurz
erscheinen.
Seda
isegi
ei
tea,
Das
weiß
ich
nicht
einmal,
Kas
on
see
nüüd
halb
või
hea?
Ob
es
nun
schlecht
oder
gut
ist?
Sinuga
koos
ma
koidukul
Mit
dir
zusammen
im
Morgengrauen
äratan
üles
hommikud.
wecke
ich
die
Morgenstunden.
Muretu
teekond
ees,
Ein
sorgloser
Weg
liegt
vor
uns,
Nüüd
aeg
meil
lendab
käest.
Nun
fliegt
uns
die
Zeit
davon.
Käigu
see
maailm
homsesse.
Soll
diese
Welt
doch
ins
Morgen
gehen.
Jääme
nüüd
seisma
poolel
teel,
Wir
bleiben
jetzt
auf
halbem
Weg
stehen,
Suuname
vaid
puilgud
tähistaevasse.
Richten
unsere
Blicke
nur
zum
Sternenhimmel.
Sinuga
koos
ma
koidukul
Mit
dir
zusammen
im
Morgengrauen
äratan
üles
hommikud.
wecke
ich
die
Morgenstunden.
Muretu
teekond
ees,
Ein
sorgloser
Weg
liegt
vor
uns,
Nüüd
aeg
meil
lendab
käest.
Nun
fliegt
uns
die
Zeit
davon.
Käigu
see
maailm
homsesse.
Soll
diese
Welt
doch
ins
Morgen
gehen.
Jääme
nüüd
seisma
poolel
teel,
Wir
bleiben
jetzt
auf
halbem
Weg
stehen,
Suuname
vaid
puilgud
tähistaevasse.
Richten
unsere
Blicke
nur
zum
Sternenhimmel.
Me
seda
näeme
iga
päev,
Wir
sehen
es
jeden
Tag,
Kuis
kaovad
hetked
võluväel.
Wie
die
Momente
auf
magische
Weise
verschwinden.
Me
elust
kõike
võtame
Wir
nehmen
alles
vom
Leben
Sellel
teel.
Auf
diesem
Weg.
Ei
vaata
iial
tagasi,
Wir
schauen
niemals
zurück,
Meid
kaugele
viib
silmapiir.
Der
Horizont
trägt
uns
weit.
See
kõik
meil
jääda
võikski
nii.
Es
könnte
alles
so
bleiben.
Sinuga
koos
ma
koidukul
Mit
dir
zusammen
im
Morgengrauen
äratan
üles
hommikud.
wecke
ich
die
Morgenstunden.
Muretu
teekond
ees,
Ein
sorgloser
Weg
liegt
vor
uns,
Nüüd
aeg
meil
lendab
käest.
Nun
fliegt
uns
die
Zeit
davon.
Käigu
see
maailm
homsesse.
Soll
diese
Welt
doch
ins
Morgen
gehen.
Jääme
nüüd
seisma
poolel
teel,
Wir
bleiben
jetzt
auf
halbem
Weg
stehen,
Suuname
vaid
puilgud
tähistaevasse.
Richten
unsere
Blicke
nur
zum
Sternenhimmel.
Sinuga
koos
ma
koidukul
Mit
dir
zusammen
im
Morgengrauen
äratan
üles
hommikud.
wecke
ich
die
Morgenstunden.
Muretu
teekond
ees,
Ein
sorgloser
Weg
liegt
vor
uns,
Nüüd
aeg
meil
lendab
käest.
Nun
fliegt
uns
die
Zeit
davon.
Käigu
see
maailm
homsesse.
Soll
diese
Welt
doch
ins
Morgen
gehen.
Jääme
nüüd
seisma
poolel
teel,
Wir
bleiben
jetzt
auf
halbem
Weg
stehen,
Suuname
vaid
puilgud
tähistaevasse.
Richten
unsere
Blicke
nur
zum
Sternenhimmel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaspar Kalluste, Tarvi Kull, Ott Lepland, Viljar Norman, Jarek Kasar, Kristjan Kaasik, Marvi Vallaste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.