Paroles et traduction Otto Dix - City
Жёлтое
небо
над
головой.
Yellow
sky
above
your
head.
В
трубах
заржавленных
стих
ветра
вой.
In
rusty
pipes
the
wind's
howling
dead.
В
чёрной
грязи
размокает
картон.
In
black
mud
cardboard
soaks.
Дождь
разъедает
железобетон.
Rain
erodes
reinforced
concrete.
Ангелы
лики
закрыли
руками.
Angels
cover
their
faces
with
their
hands.
Свет
задыхается
под
облаками.
Light
suffocates
under
clouds.
Пепел
стал
заменителем
кожи.
Ashes
have
become
a
substitute
for
skin.
Невесту
кладут
на
прокрустово
ложе.
The
bride
is
laid
on
a
Procrustean
bed.
Это
город-призрак,
это
город
теней.
This
is
a
ghost
town,
a
city
of
shadows.
И
здесь
тысячи
лет
не
рождалось
детей.
And
no
children
have
been
born
here
for
thousands
of
years.
Этот
город
забыт
Богом
и
Сатаной.
This
city
is
forgotten
by
God
and
Satan.
Этот
город
любим
только
Смертью
одной.
This
city
is
loved
only
by
Death
alone.
Псевдо-органика,
синтетика
чувств,
Pseudo-organic,
synthetic
feelings,
Псевдо-значение
псевдо-искусств.
Pseudo-meaning
of
pseudo-art.
В
чёрной
грязи
размокает
мораль.
Morality
dissolves
in
black
mud.
Дождь
наполняет
Священный
Грааль.
Rain
fills
the
Holy
Grail.
Ангелы
лики
свои
отвратили.
Angels
turn
away
their
faces.
Через
мгновение
все
их
забыли.
In
an
instant,
everyone
forgets
them.
Треснули
стены,
крошится
дорога.
Walls
crack,
roads
crumble.
Пепел
стал
заменителем
Бога.
Ashes
have
become
a
substitute
for
God.
Это
город-призрак,
это
город
теней.
This
is
a
ghost
town,
a
city
of
shadows.
И
здесь
тысячи
лет
не
рождалось
детей.
And
no
children
have
been
born
here
for
thousands
of
years.
Этот
город
забыт
Богом
и
Сатаной.
This
city
is
forgotten
by
God
and
Satan.
Этот
город
любим
только
Смертью
одной.
This
city
is
loved
only
by
Death
alone.
Это
город-призрак,
это
город
теней.
This
is
a
ghost
town,
a
city
of
shadows.
И
здесь
тысячи
лет
не
рождалось
детей.
And
no
children
have
been
born
here
for
thousands
of
years.
Этот
город
забыт
Богом
и
Сатаной.
This
city
is
forgotten
by
God
and
Satan.
Этот
город
любим
только
Смертью
одной.
This
city
is
loved
only
by
Death
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): otto dix
Album
Starost
date de sortie
15-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.