Paroles et traduction Otto Dix - Прошлое
Молчаливые
дети
в
хрустальном
аду,
Silent
children
in
a
crystal
hell,
У
своих
грёз
и
песен
бредут
в
поводу.
To
their
dreams
and
songs
they
blindly
fell.
Одиноки
и
слепы,
смертельно
больны,
Lonely
and
blind,
mortally
ill,
Никому
не
подвластны,
лишь
ночи
верны.
To
no
one
they
belong,
only
to
the
night
they
still.
В
прошлом
остались
золотые
года.
In
the
past,
golden
years
remained.
Прощай
моё
солнце,
прощай
навсегда.
Farewell
my
sun,
forever
estranged.
Серебряных
нитей
сплетается
сеть,
A
web
of
silvery
threads
is
spun,
Моей
птице-душе
из
неё
не
взлететь.
My
bird-soul
can't
fly
from
it's
spun.
И
идут
эти
дети
тропой
без
конца,
And
these
children
walk
a
path
that
has
no
end,
И
у
каждого
рана
на
месте
лица.
Each
with
a
wound
where
their
face
should
mend.
Они
молча
подходят
к
закрытым
вратам,
Silently
they
approach
the
closed
gate,
Словно
тени,
ступая
по
жёлтым
цветам.
Like
shadows,
treading
on
yellow
flowers
they
wait.
В
прошлом
остались
золотые
года.
In
the
past,
golden
years
remained.
Прощай
моё
солнце,
прощай
навсегда.
Farewell
my
sun,
forever
estranged.
Серебряных
нитей
сплетается
сеть,
A
web
of
silvery
threads
is
spun,
Моей
птице-душе
из
неё
не
взлететь.
My
bird-soul
can't
fly
from
it's
spun.
Величайшее
несчастье
- быть
счастливым
в
прошлом.
The
greatest
misfortune
is
to
be
happy
in
the
past.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.