Paroles et traduction Otto Ohm - Soldatino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda
come
marcia
questo
soldatino
Look
how
this
little
soldier
marches
Con
il
casco
in
testa
verso
l'obiettivo
With
his
helmet
on
his
head
toward
the
goal
Prenderà
la
mira
dentro
al
suo
mirino
He'll
take
aim
through
his
scope
E
farà
fuoco
non
sapendo
chi
è
il
vero
nemico
And
fire
not
knowing
who
the
real
enemy
is
Guarda
come
spara
queste
soldatino
Look
how
this
little
soldier
shoots
Forse
non
lo
sa
che
ha
solo
un
cannoncino
Perhaps
he
doesn't
know
that
he
only
has
a
small
cannon
Perché
non
è
un
gioco
ed
il
suo
contributo
Because
it's
not
a
game
and
his
contribution
Legittimerà
ogni
sporco
soldo
speso
Will
legitimize
every
dirty
penny
spent
E
invece
del
grano
noi
regaliamo
solamente
piombo
And
instead
of
wheat,
we
only
give
lead
A
questi
poveri
che
senza
pane
To
these
poor
people
who
go
hungry
Condividono
le
strade
di
un
destino
infame
Sharing
the
streets
of
a
shameful
fate
Donne,
vecchi,
bambini
dentro
al
pentolone
Women,
old
people,
children
inside
the
melting
pot
Sono
i
figli
dell'odio
che
dovrà
venire
They
are
the
sons
of
hatred
that
will
come
A
loro!
Nessuno
lo
saprà
spiegare
To
them!
No
one
will
be
able
to
explain
it
Da
loro!
Dovrebbero
ricominciare
From
them!
They
should
start
over
Ai
grandi
che
poi
tanto
grandi
non
sono
To
the
great
who
are
not
so
great
after
all
Ma
l'altra
campana
non
vogliono
sentire
But
they
don't
want
to
listen
to
the
other
side
Vorrei
un
mondo
in
cui
non
aver
bisogno
di
proteggermi
dal
resto
I
would
like
a
world
where
I
don't
need
to
protect
myself
from
the
rest
Dalle
pallottole
invisibili
From
invisible
bullets
Cercherai
la
guerra
e
nelle
trincee
You
will
seek
war
and
in
the
trenches
Scoprirai
lo
scoppio
delle
bombe
vere
You
will
discover
the
explosion
of
real
bombs
Dimenticherai
presto
le
simulazioni
You
will
quickly
forget
the
simulations
E
vedrai
l'effetto
della
guerra
sui
civili
And
you
will
see
the
effect
of
war
on
civilians
Rivaluterai
l'essere
in
un
soldatino
You
will
reassess
being
a
little
soldier
La
tua
divisa
come
quella
di
Arlecchino
Your
uniform
like
Harlequin's
Naso
di
legno,
cuore
di
stagno,
sei
un
burattino
Wooden
nose,
tin
heart,
you
are
a
puppet
Riciclo
un
passo
che
mi
sembra
calzi
a
pieno
I'm
recycling
a
step
that
I
think
fits
perfectly
La
tua
libertà
non
vale
un
cazzo
se
la
togli
ad
altri
Your
freedom
isn't
worth
a
damn
if
you
take
it
from
others
Sono
tutti
lì
in
televisione
They're
all
there
on
television
Ma
se
cambi
canale
non
li
puoi
vedere
But
if
you
change
channels
you
can't
see
them
La
metafora
di
quello
che
poi
ti
succede
The
metaphor
of
what
then
happens
to
you
Quando
ignori
una
cosa
che
non
vuoi
guardare
When
you
ignore
something
you
don't
want
to
watch
Gli
effetti
di
una
coltivata
devianza
The
effects
of
a
cultivated
deviance
Violenza
per
molti
diventa
una
manna
For
many,
violence
becomes
a
godsend
Separa
la
luce
da
ciò
che
ti
inganna
Separate
the
light
from
what
deceives
you
In
quello
passiamo
cercare
risposta
In
that,
we
spend
our
time
seeking
an
answer
Vorrei
un
mondo
in
cui
non
aver
bisogno
di
proteggermi
dal
resto
I
would
like
a
world
where
I
don't
need
to
protect
myself
from
the
rest
Dalle
pallottole
invisibili
From
invisible
bullets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Leuzzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.