Otto Waalkes - Durch den Monsun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Otto Waalkes - Durch den Monsun




Durch den Monsun
Behind the Monsoon
Ihr Fenster oeffnet sich nicht mehr
Your window won't open anymore
Hier drin ist es voll von dir und leer
This place is filled with you and empty
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
And before me goes out the last candle
Ich warte schon 'ne Ewigkeit
I've been waiting an eternity
Endlich ist es jetzt so weit
Finally it is time
Da draussen zieh'n die schwarzen Wolken auf
Out there the black clouds draw near
Ich muss durch den Monsun
I have to go through the Monsoon
Hinter die Welt
Behind the world
Ans Ende der Zeit
At the end of time
Bis kein Regen mehr faellt
Until no more rain falls
Gegen den Sturm
Against the storm
Am Abgrund entlang
Along the precipice
Und wenn ich nich' mehr kann denk' ich daran
And when I can't anymore, I think of this
Irgendwann laufen wir zusamm'
Someday we'll run into each other
Durch den Monsun
Behind the Monsoon
Dann wird alles gut
Then everything will be good
Ein halber Mond versinkt vor mir
A half moon sinks before me
War der eben noch bei dir?
Was it just with you?
Und haelt er wirklich, was er mir verspricht?
And does it really hold what it promises me?
Ich weiss dass ich dich finden kann
I know that I can find you
Hoer deinen Namen im Orkan
Hear your name in the hurricane
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nicht
I believe even more, I can't believe any more
Ich muss durch den Monsun
I have to go through the Monsoon
Hinter die Welt
Behind the world
Ans Ende der Zeit
At the end of time
Bis kein Regen mehr faellt
Until no more rain falls
Gegen den Sturm
Against the storm
Am Abgrund entlang
Along the precipice
Und wenn ich nich' mehr kann denk' ich daran
And when I can't anymore, I think of this
Irgendwann laufen wir zusamm'
Someday we'll run into each other
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Because nothing can stop us anymore
Durch den Monsun
Behind the Monsoon
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Ich kaempf' mich
I fight
Durch die Maechte hinter dieser Tuer
Through the powers behind this door
Werde sie besiegen
Will defeat them
Und dann fuehr'n sie mich zu dir
And then they lead me to you
Dann wird alles gut
Then everything will be good
Dann wird alles gut
Then everything will be good
Wird alles gut
Will be good
Alles gut
All good
Ich muss durch den Monsun
I have to go through the Monsoon
Hinter die Welt
Behind the world
Ans Ende der Zeit
At the end of time
Bis kein Regen mehr faellt
Until no more rain falls
Gegen den Sturm
Against the storm
Am Abgrund entlang
Along the precipice
Und wenn ich nich' mehr kann, denk' ich daran
And when I can't anymore, I think of this
Irgendwann laufen wir zusamm'
Someday we'll run into each other
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Because nothing can stop us anymore
Durch den Monsun
Behind the Monsoon
Durch den Monsun
Behind the Monsoon
Dann wird alles gut
Then everything will be good
Durch den Monsun
Behind the Monsoon
Dann wird alles gut
Then everything will be good





Writer(s): Peter Hoffmann, Patrick Benzner, David Jost, Bill Kaulitz, Dave Roth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.