Otto Waalkes - Friesenjung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Otto Waalkes - Friesenjung




Friesenjung
Friesian Boy
Ihr trinkt Kaffee'
You drink coffee,
Ich trink tee bei mir
I have my tea at home,
Die Frühstückseier ich weich,
My breakfast eggs are soft-boiled,
Ich bin nur ein kleiner Friesenjunge
I'm just a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich!
And I live behind the dike!
Ja Ostfriesland ist ein schönes Land,
Yes, East Frisia is a beautiful land,
Wie die Schweiz und Österreich,
Like Switzerland and Austria,
Denk dir nur einmal die Alpen weg,
Just imagine the Alps gone,
Was da bleibt das ist mein Deich.
What remains is my dike.
(Ohho)
(Ohho)
Bin ein Friesenjung,
I'm a Friesian boy,
Bin ein kleiner Friesenjung
I'm a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich.
And I live behind the dike.
(Everybody here we go)
(Everybody here we go)
(Ohho)
(Ohho)
Bin ein Friesenjung,
I'm a Friesian boy,
Bin ein kleiner Friesenjung
I'm a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich.
And I live behind the dike.
Kommt ein Mädchen aus dem Sachsenland,
A girl comes from Saxony,
Sagt Herr Oddo ich will ma nach Frangreisch
Says, "Mr. Otto, I want to go to France"
Ay ich zeig dir meinen Eifelturm
I say, "I'll show you my Eiffel Tower"
Denn der steht gleich hinterm Deich.
Because it stands right behind the dike."
(Ohho)
(Ohho)
Bin ein Friesenjung,
I'm a Friesian boy,
Bin ein kleiner Friesenjung
I'm a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich.
And I live behind the dike.
(Everybody here we go)
(Everybody here we go)
(Ohho)
(Ohho)
Bin ein Friesenjung,
I'm a Friesian boy,
Bin ein kleiner Friesenjung
I'm a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich.
And I live behind the dike.
Es kommen alle Mädchen,
All the girls come,
In das Friesenstädtchen,
To the Friesian town,
Weil sich diese Reise lohnt,
Because this trip is worth it,
Denn da wohnt der Eine,
Because the one lives there,
Ihr wisst schon wen ich meine,
You know who I mean,
Na nun sag schon entlich wer da wohnt!
Come on, say who lives there!
Otto (Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa)
Otto (Yeeeeeeeeeeeeeeeees)
From Jamaica came's the reggy Girl,
From Jamaica came the reggae girl,
Smoke a big joint is what she like.
Smoking a big joint is what she likes.
I say marioana is no good for you
I say marijuana is no good for you,
Lets smoke the grass from our Deich.
Let's smoke the grass from our dike.
(Ohho)
(Ohho)
Bin ein Friesenjung,
I'm a Friesian boy,
Bin ein kleiner Friesenjung
I'm a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich.
And I live behind the dike.
(Everybody here we go)
(Everybody here we go)
[Zuschauer]
[Audience]
(Ohho)
(Ohho)
Bin ein Friesenjung,
I'm a Friesian boy,
Bin ein kleiner Friesenjung
I'm a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich.
And I live behind the dike.
(One more time mit Licht Licht)
(One more time with lights lights)
(Ohho)
(Ohho)
Bin ein Friesenjung,(ahhh)
I'm a Friesian boy,(ahhh)
Bin ein kleiner Friesenjung
I'm a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich.
And I live behind the dike.
(Everybody here we go)
(Everybody here we go)
(Ohho)
(Ohho)
Bin ein Friesenjung,
I'm a Friesian boy,
Bin ein kleiner Friesenjung
I'm a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich.
And I live behind the dike.
Wir Ostfriesen können jeden Tag,
We East Frisians can every day,
Vor und hinter jedem Deich.
In front of and behind every dike.
Doch wenns richtig mal zur Sache geht,
But when things really get down to business,
Werden nicht nur die Knie weich.(hey)
Not only our knees get weak.(hey)
(Ohho)
(Ohho)
Bin ein Friesenjung,
I'm a Friesian boy,
Bin ein kleiner Friesenjung
I'm a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich.
And I live behind the dike.
(Everybody here we go)
(Everybody here we go)
(Ohho)
(Ohho)
Bin ein Friesenjung,
I'm a Friesian boy,
Bin ein kleiner Friesenjung
I'm a little Friesian boy
Und ich wohne hinterm Deich.
And I live behind the dike.





Writer(s): Gordon Matthew Sumner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.