Otto Waalkes - Karl Soost - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Otto Waalkes - Karl Soost




Karl Soost
Karl Soost
Malam ini hujan turun lagi
It's raining again tonight
Bersama kenangan yang ungkit luka di hati
Along with memories that heal the wounds in my heart
Luka yang harusnya dapat terobati
Wounds that should have been healed
Yang ku harap tiada pernah terjadi
Which I wish had never happened
Ku ingat saat Ayah pergi, dan kami mulai kelaparan
I remember when Father left, and we started to starve
Hal yang biasa buat aku, hidup di jalanan
Something normal for me, to live on the streets
Disaat ku belum mengerti, arti sebuah perceraian
In a time when I didn't understand, the meaning of separation
Yang hancurkan semua hal indah, yang dulu pernah aku miliki
That destroyed all the beautiful things, that I once had
Wajar bila saat ini, ku iri pada kalian
It's only fair that at this moment, I envy you
Yang hidup bahagia berkat suasana indah dalam rumah
Who live happily because of the beautiful atmosphere at home
Hal yang selalu aku bandingkan dengan hidupku yang kelam
Something which I always compare to my dark life
Tiada harga diri agar hidupku terus bertahan
My self-esteem is worth nothing, in order for me to keep living
Mungkin sejenak dapat aku lupakan
Maybe I can forget it for a moment
Dengan minuman keras yang saat ini ku genggam
With the hard alcohol that I currently hold
Atau menggoreskan kaca di lenganku
Or by scratching glass on my arm
Apapun kan ku lakukan, ku ingin lupakan
I'll do anything, I want to forget
Namun bila ku mulai sadar, dari sisa mabuk semalam
But when I start to wake up, from the hangover last night
Perihnya luka ini semakin dalam ku rasakan
The pain of this wound is increasingly deeper for me
Disaat ku telah mengerti, betapa indah dicintai
When I've finally understood, how beautiful it is to be loved
Hal yang tak pernah ku dapatkan, sejak aku hidup di jalanan
Something that I've never received, since I've been living on the streets
Wajar bila saat ini, ku iri pada kalian
It's only fair that at this moment, I envy you
Yang hidup bahagia berkat suasana indah dalam rumah
Who live happily because of the beautiful atmosphere at home
Hal yang selalu aku bandingkan dengan hidupku yang kelam
Something which I always compare to my dark life
Tiada harga diri agar hidupku terus bertahan
My self-esteem is worth nothing, in order for me to keep living





Writer(s): otto waalkes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.