Paroles et traduction Otto Waalkes - Variationen (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Variationen (Medley)
Variations (Medley)
Aber
ich
habe
eine
kleine
Nichte
But
I
have
a
little
niece,
Ich
habe
eine
kleine
Nichte
I
have
a
little
niece,
Und
wenn
ich
die
abends
zu
Bett
bringe
And
when
I
tuck
her
in
at
night
"Hänsel
und
Gretel"
"Hansel
and
Gretel"
Dann
sagt
sie:
"Sag
mal,
spinnst
du?"
Then
she
says:
"Are
you
crazy?"
Für
sie
muss
Hänsel
und
Gretel
sich
etwa
so
anhören
For
her,
Hansel
and
Gretel
must
sound
something
like
this
Du
du
du
du
Doo
doo
doo
doo
Du
du
du
du
Doo
doo
doo
doo
Du
du
du
du
Doo
doo
doo
doo
Hänsel
und
Gretel
aus
der
Vorstadt
Hansel
and
Gretel
from
the
suburbs
Tragen
heute
Nasenringe
aus
Phosphor
Wearing
phosphorus
nose
rings
today
Die
Haare
sind
blau,
die
Lippen
grün
Hair
is
blue,
lips
are
green
Und
Streichholzetiketten
am
Ohr
And
matchbox
labels
on
the
ear
Sie
stehen
zusammen,
dicht
bei
den
Flammen
They
stand
together,
close
to
the
flames
Bis
die
Sonne
untergeht
Until
the
sun
goes
down
Die
Feuerwehr
hat
es
doppelt
schwer
The
fire
brigade
has
it
twice
as
hard
Weil
der
Wind
sich
dreht
Because
the
wind
is
turning
Das
ist
neu,
das
ist
neu
This
is
new,
this
is
new
Hurra,
hurra,
die
Hexe
brennt
Hooray,
hooray,
the
witch
is
burning
Check
it
out,
yo
Check
it
out,
yo
Two,
three,
four,
eins,
zwei,
drei,
es
ist
nix
dabei
Two,
three,
four,
one,
two,
three,
it's
no
big
deal
Wenn
ich
euch
erzähl
die
Geschicht
When
I
tell
you
the
story
Hänsel
und
Gretel,
ja,
die
gehen
in
den
Wald
Hansel
and
Gretel,
yeah,
they
go
into
the
woods
Denn
zuhaus,
das
läuft
es
nicht
Because
at
home,
things
aren't
going
well
Sie
kommen
an
ein
Hexenhaus
They
come
to
a
witch's
house
Aus
Pfefferkuchen
weiss
Made
of
white
gingerbread
Die
Hex
schaut
raus,
sagt:
"Rappin'
to
the
heat"
The
witch
looks
out
and
says:
"Rappin'
to
the
heat"
Ich
versteh,
sie
ist
heiß
I
understand,
she's
hot
Drah
di
net
um,
oh
oh
oh
Don't
worry,
oh
oh
oh
Schau,
schau,
die
Hexe,
die
geht
um,
oh
oh
oh
Look,
look,
the
witch
is
walking
around,
oh
oh
oh
Wenn
sie
di
anschaut,
und
du
weißt
warum
When
she
looks
at
you,
and
you
know
why
Und
das
Gesicht
macht
mich
stumm
And
the
face
makes
me
speechless
Scusi
Señorita,
willst
du
Knusper
Knäuschen?
Scusi
Señorita,
do
you
want
some
crispy
treats?
Mangiare,
capito?
Mangiare,
capito?
Pfefferkuchen
ist
ein
geiles
Zeug
Gingerbread
is
awesome
stuff
Ich
bin
schon
lull
und
lall
I'm
already
tipsy
and
silly
'Tschuldigen
Sie
Excuse
me
Ist
das
der
Zug
zum
Knusperhäuschen?
Is
this
the
train
to
the
gingerbread
house?
Draußen
ist
es
bitterkalt
It's
bitterly
cold
outside
Hänsel
und
Gretel
gehen
in
den
Wald
Hansel
and
Gretel
go
into
the
woods
Sie
wollen
Spaß
They
want
fun
Sie
wollen
Spaß,
sie
wollen
Spaß
They
want
fun,
they
want
fun
Sie
wollen
Spaß,
sie
wollen
Spaß
They
want
fun,
they
want
fun
Hänsel
und
Gretel
gehen
in
den
Wald
Hansel
and
Gretel
go
into
the
woods
Da
war
es
finster
und
auch
so
tierisch
kalt
It
was
dark
there
and
also
so
beastly
cold
Sie
kommen
an
ein
Häuschen
aus
Pfefferkuchen
fein
They
come
to
a
little
house
made
of
fine
gingerbread
Wo
mag
der
Herr
wohl
von
diesem
Häuschen
sein?
Where
might
the
gentleman
of
this
little
house
be?
Ich
hab
noch
eine
Version
von
Hänsel
und
Gretel
I
have
another
version
of
Hansel
and
Gretel
Eine
hab
ich
noch,
eine
hab
ich
noch
I
have
another
one,
I
have
another
one
Im
Walde
steht
ein
Hexenhaus
In
the
forest
stands
a
witch's
house
Und
Gretel
zieht
sich
nackend
aus
And
Gretel
takes
off
her
clothes
Damit
das
Hänsel
von
der
Stadt
So
that
Hansel
from
the
city
Hier
seine
eigene
Peepshow
hat
Has
his
own
peep
show
here
Und
jeder
ist
schon
informiert
And
everyone
is
already
informed
Die
Hexe
hat
schon
inseriert
The
witch
has
already
advertised
Denn
sie
ist
ja
nicht
schusselig
Because
she
is
not
clumsy
Verdient
sich
um
und
dusselig
Earns
herself
silly
Und
draußen
vor
der
großen
Stadt
And
outside
the
big
city
Steht
der
Jugendschutz
sich
die
Füße
platt
The
youth
protection
stands
with
its
feet
flat
Skandal
im
Hexenhaus
Scandal
in
the
witch's
house
Skandal
im
Hexenhaus
Scandal
in
the
witch's
house
Skandal
um
Hänsel
und
Gretel
Scandal
about
Hansel
and
Gretel
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Okay,
okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay,
okay
Eine
hab
ich
noch,
eine
hab
ich
noch
I
have
another
one,
I
have
another
one
Habt
ihr
etwas
Zeit
für
mich
Do
you
have
some
time
for
me
Dann
sing
ich
euch
ein
schönes
Lied
Then
I'll
sing
you
a
beautiful
song
Von
Hänsel
und
Gretel
wohl
Gestalt
Of
Hansel
and
Gretel's
good
figure
Auf
ihrem
Weg
zum
Wienerwald
On
their
way
to
the
Vienna
Woods
99
Pfefferkuchen
99
gingerbread
cookies
Wollte
ich
einmal
versuchen
I
wanted
to
try
once
Wenn
sie
schwer
im
Magen
liegen
When
they
lie
heavy
in
the
stomach
Steh
ich
auf
und
lass
einen
fliegen
I
get
up
and
let
one
fly
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay
Eine
hab
ich
noch,
eine
hab
ich
noch
I
have
another
one,
I
have
another
one
Im
dunklen
Märchenwald
wird
Gretel
panisch
In
the
dark
fairytale
forest,
Gretel
becomes
panicked
Hänsel
ist
nicht
da,
das
kommt
dir
Spanisch
Hansel
is
not
there,
that
seems
Spanish
to
you
Der
knabbert
immerzu
am
Knusperhäuschen
He
keeps
nibbling
on
the
gingerbread
house
Hänsel,
bitte
mach
doch
mal
ein
Päuschen
Hansel,
please
take
a
break
Doch
der
frisst
und
frisst
But
he
eats
and
eats
Dann
kippt
er
um
und
Then
he
falls
over
and
Völlig
vollgestopft
mir
Pfefferkuchen
Completely
stuffed
with
gingerbread
Legt
das
Hänsel
Lays
Hansel
Völlig
aufgebläht
Completely
bloated
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Okay,
okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay,
okay
Eine
hab
ich
noch,
eine
hab...
I
have
another
one,
I
have...
2000
Jahre
gibt
es
jetzt
das
Märchen
von
Hänsel
und
Gretel
For
2000
years
now
there
has
been
the
fairy
tale
of
Hansel
and
Gretel
Und
immer
noch
fallen
die
Kinder
darauf
herein
And
still
the
children
fall
for
it
Hexe,
ich
bin
die
Hexe
Witch,
I
am
the
witch
Ich
bin
so
sexe
I
am
so
sexy
Ich
bin
die
Hex
I
am
the
witch
Attention,
attention
Attention,
attention
Two
unknown
flying
Objects
coming
to
the
Knusperhäuschen
Two
unknown
flying
objects
coming
to
the
gingerbread
house
Identified
as
Hänsel
und
Gretel
Identified
as
Hansel
and
Gretel
Und
sie
düsen,
düsen,
düsen
And
they
zoom,
zoom,
zoom
Düsen
im
Sauseschritt
Zoom
at
a
breakneck
pace
Und
bringen
den
Kuchen
mit
And
bring
the
cake
with
them
Von
ihrem
Hexenhaus
From
their
witch's
house
Und
sie
düsen,
düsen,
düsen
And
they
zoom,
zoom,
zoom
Düsen
im
Sauseschritt
Zoom
at
a
breakneck
pace
Und
bringen
den
Kuchen
mit
And
bring
the
cake
with
them
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Zugabe,
Zugabe
Encore,
encore
Okay,
okay,
okay,
okay
Okay,
okay,
okay,
okay
Eine
hab
ich
noch,
eine
hab
ich
noch
I
have
another
one,
I
have
another
one
Kennen
Sie
BAP?
Do
you
know
BAP?
Isch
hanne
träumt
Isch
hanne
träumt
(I
had
a
dream)
Dat
Hänsel
und
Gretel
inne
Wald
jon
Dat
Hänsel
und
Gretel
inne
Wald
jon
(That
Hansel
and
Gretel
go
into
the
woods)
Und
da
wär
nosch
so
ä
Haus
Und
da
wär
nosch
so
ä
Haus
(And
there
was
still
such
a
house)
Isch
weiß
net
woraus
dat
wär
Isch
weiß
net
woraus
dat
wär
(I
don't
know
what
it
was
made
of)
Is
e
paar
Jahr
her
Is
e
paar
Jahr
her
(It's
been
a
few
years)
Doch
die
Erinnerung
fällt
net
schwer
Doch
die
Erinnerung
fällt
net
schwer
(But
the
memory
isn't
hard)
Dat
künnt
mir
für
als
ob
dat
Pfefferkuchen
wär
Dat
künnt
mir
für
als
ob
dat
Pfefferkuchen
wär
(It
could
be
for
me
as
if
it
were
gingerbread)
Dat
schmeckt
nach
mehr
Dat
schmeckt
nach
mehr
(That
tastes
like
more)
Dat
schmeckt
nach,
dat
schmeckt
nach
mehr
Dat
schmeckt
nach,
dat
schmeckt
nach
mehr
(That
tastes
like,
that
tastes
like
more)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoelzel, Humpe, Karges, Klopprogge, Lindenberg, Otto Waalkes, Prokopetz, Reinhold Heil, Schilling, Schlasse, Sigl, Sperling, Tauchen, Wolfgang Niedecken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.