Otto Waalkes - Variationen (Medley) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Otto Waalkes - Variationen (Medley)




Aber ich habe eine kleine Nichte
Но у меня есть маленькая племянница
Ich habe eine kleine Nichte
У меня есть маленькая племянница
Und wenn ich die abends zu Bett bringe
И когда я укладываю их спать по вечерам,
Und ich singe
И я пою
"Hänsel und Gretel"
"Гензель и Гретель"
Dann sagt sie: "Sag mal, spinnst du?"
Затем она говорит: "Скажи, ты прячешься?"
Für sie muss Hänsel und Gretel sich etwa so anhören
Для них Гензель и Гретель должны звучать примерно так
Du du du du
Ты ты ты ты
Du du du du
Ты ты ты ты
Du du du du
Ты ты ты ты
Hänsel und Gretel aus der Vorstadt
Гензель и Гретель из пригорода
Tragen heute Nasenringe aus Phosphor
Носить сегодня кольца в носу из фосфора
Die Haare sind blau, die Lippen grün
Волосы синие, губы зеленые
Und Streichholzetiketten am Ohr
И спичечные этикетки на ухе
Sie stehen zusammen, dicht bei den Flammen
Они стоят вместе, близко к огню
Bis die Sonne untergeht
Пока не зайдет солнце
Die Feuerwehr hat es doppelt schwer
Пожарным приходится вдвойне тяжелее
Weil der Wind sich dreht
Потому что ветер крутится,
Das ist neu, das ist neu
Это новое, это новое
Hurra, hurra, die Hexe brennt
Ура, ура, ведьма горит.
Check it out, yo
Посмотри на это, эй
Two, three, four, eins, zwei, drei, es ist nix dabei
Два, три, четыре, один, два, три, в этом нет ничего
Wenn ich euch erzähl die Geschicht
Если я расскажу вам историю
Hänsel und Gretel, ja, die gehen in den Wald
Гензель и Гретель, да, они идут в лес
Denn zuhaus, das läuft es nicht
Потому что дома все не так, как должно быть
Sie kommen an ein Hexenhaus
Они приходят в дом ведьмы
Aus Pfefferkuchen weiss
Из перечного пирога белого цвета
Die Hex schaut raus, sagt: "Rappin' to the heat"
Ведьма выглядывает наружу и говорит: "Топай к жаре".
Ich versteh, sie ist heiß
Я понимаю, она горячая
Drah di net um, oh oh oh
Не переворачивай, о-о-о
Schau, schau, die Hexe, die geht um, oh oh oh
Смотри, смотри, ведьма, которая ходит вокруг, о-о-о,
Wenn sie di anschaut, und du weißt warum
когда она смотрит на ди, и ты знаешь почему
Und das Gesicht macht mich stumm
И это лицо заставляет меня молчать.
Carbonara
Карбонара
Scusi Señorita, willst du Knusper Knäuschen?
Скуси, Сеньорита, хочешь хрустящей корочки?
Mangiare, capito?
Мангиаре, капито?
Pfefferkuchen ist ein geiles Zeug
Пирог с перцем - это возбуждающая штука
Ich bin schon lull und lall
Я уже успокаиваюсь и успокаиваюсь.
'Tschuldigen Sie
'Ты извиняешься
Ist das der Zug zum Knusperhäuschen?
Это тот самый поезд в хрустящий домик?
Draußen ist es bitterkalt
На улице очень холодно
Hänsel und Gretel gehen in den Wald
Гензель и Гретель идут в лес
Sie wollen Spaß
Они хотят повеселиться
Sie wollen Spaß, sie wollen Spaß
Они хотят веселья, они хотят веселья.
Sie wollen Spaß, sie wollen Spaß
Они хотят веселья, они хотят веселья.
Hänsel und Gretel gehen in den Wald
Гензель и Гретель идут в лес
Aha, aha
Ага, ага
Da war es finster und auch so tierisch kalt
Там было темно и так по-звериному холодно
Aha, aha
Ага, ага
Sie kommen an ein Häuschen aus Pfefferkuchen fein
Они подходят к домику, сделанному из пирога с перцем.
Aha, aha
Ага, ага
Wo mag der Herr wohl von diesem Häuschen sein?
Как вы думаете, где может быть хозяин этого домика?
Da da da
Так как так как
Da da
Так как
Ich hab noch eine Version von Hänsel und Gretel
У меня есть еще одна версия Гензеля и Гретель
Eine hab ich noch, eine hab ich noch
Один у меня все еще есть, один у меня все еще есть
Im Walde steht ein Hexenhaus
В лесу стоит дом ведьмы
Und Gretel zieht sich nackend aus
И Гретель раздевается
Damit das Hänsel von der Stadt
догола, Чтобы Гензель из города
Hier seine eigene Peepshow hat
Здесь есть свое собственное пип-шоу
Und jeder ist schon informiert
И все уже в курсе
Die Hexe hat schon inseriert
Ведьма уже вставила
Denn sie ist ja nicht schusselig
Потому что она, в конце концов, не глупа
Verdient sich um und dusselig
Зарабатывает себе на жизнь и бездельничает
Und draußen vor der großen Stadt
И за пределами большого города
Steht der Jugendschutz sich die Füße platt
Стоит ли защита несовершеннолетних, расставив ноги
Skandal im Hexenhaus
Скандал в доме ведьм
Skandal im Hexenhaus
Скандал в доме ведьм
Skandal um Hänsel und Gretel
Скандал вокруг Гензеля и Гретель
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Okay, okay, okay, okay
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Eine hab ich noch, eine hab ich noch
Один у меня все еще есть, один у меня все еще есть
Habt ihr etwas Zeit für mich
У вас, ребята, есть для меня немного времени
Dann sing ich euch ein schönes Lied
Тогда я спою вам прекрасную песню
Von Hänsel und Gretel wohl Gestalt
Возможно, гештальт Гензеля и Гретель
Auf ihrem Weg zum Wienerwald
По пути в Венский лес
99 Pfefferkuchen
99 Пирог
Wollte ich einmal versuchen
с перцем, который я когда-то хотел попробовать
Wenn sie schwer im Magen liegen
Когда у вас тяжело в животе
Steh ich auf und lass einen fliegen
Встану ли я и позволю одному летать,
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Okay, okay, okay
Хорошо, хорошо, хорошо
Eine hab ich noch, eine hab ich noch
Один у меня все еще есть, один у меня все еще есть
Im dunklen Märchenwald wird Gretel panisch
В темном сказочном лесу Гретель впадает в панику
Hänsel ist nicht da, das kommt dir Spanisch
Гензеля там нет, это тебе по-испански
Der knabbert immerzu am Knusperhäuschen
Он всегда грызет хрустящую корочку
Hänsel, bitte mach doch mal ein Päuschen
Гензель, пожалуйста, сделай что-нибудь, чтобы поиздеваться
Doch der frisst und frisst
Но он ест и ест
Dann kippt er um und
Затем он переворачивается и
Völlig vollgestopft mir Pfefferkuchen
Полностью набитый мной пирог с перцем
Legt das Hänsel
Кладет Гензель
Völlig aufgebläht
Полностью раздутый
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Okay, okay, okay, okay
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Eine hab ich noch, eine hab...
Одна у меня еще есть, одна есть...
Uuuh
Ууух
Uuh, uuuh
Ууу, ууу
2000 Jahre gibt es jetzt das Märchen von Hänsel und Gretel
Сказка о Гензеле и Гретель существует уже 2000 лет
Und immer noch fallen die Kinder darauf herein
И дети все еще влюбляются в это
Hexe, ich bin die Hexe
Ведьма, я ведьма
Ich bin so sexe
Я такой сексуальный
Ich bin die Hex
Я ведьма
Attention, attention
Внимание, внимание
Two unknown flying Objects coming to the Knusperhäuschen
Два неопознанных летающих объекта приближаются к Кнусперхойзену
Identified as Hänsel und Gretel
Идентифицирован как Гензель и Гретель
Und sie düsen, düsen, düsen
И они сопели,
Düsen im Sauseschritt
сопели, сопели, сопели на одном дыхании.
Und bringen den Kuchen mit
И принеси торт с собой.
Von ihrem Hexenhaus
Из ее дома ведьм
Und sie düsen, düsen, düsen
И они сопели,
Düsen im Sauseschritt
сопели, сопели, сопели на одном дыхании.
Und bringen den Kuchen mit
И принеси торт с собой.
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Zugabe, Zugabe
Добавление, добавление
Okay, okay, okay, okay
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Eine hab ich noch, eine hab ich noch
Один у меня все еще есть, один у меня все еще
Kennen Sie BAP?
есть, ты знаешь, БАП?
Isch hanne träumt
Иш Ханне снится
Dat Hänsel und Gretel inne Wald jon
Дат Гензель и Гретель инне Вальд Джон
Und da wär nosch so ä Haus
И была бы там ночь такая - дом
Isch weiß net woraus dat wär
Я не знаю, из чего бы это было
Is e paar Jahr her
Прошло ли несколько лет с тех пор
Doch die Erinnerung fällt net schwer
Но память не бывает тяжелой
Dat künnt mir für als ob dat Pfefferkuchen wär
Мне кажется, что это похоже на пирог с перцем.
Dat schmeckt nach mehr
На вкус это больше
Dat schmeckt nach, dat schmeckt nach mehr
Это на вкус, это на вкус как нечто большее.





Writer(s): Hoelzel, Humpe, Karges, Klopprogge, Lindenberg, Otto Waalkes, Prokopetz, Reinhold Heil, Schilling, Schlasse, Sigl, Sperling, Tauchen, Wolfgang Niedecken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.