Paroles et traduction Otto - Sähkövirtaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sähkövirtaa
Electric Current
Istun
hiljaa
I
sit
silently
Ei
kukaan
pidä
must
kii
No
one
holds
me
close
Sähkövirtaa
tarviin
vaan
ollakseni
I
just
need
electric
current
to
be
myself
Illal
istun
yksin
saunas
duunipaikan
I
sit
alone
in
the
work
sauna
in
the
evening
Kelatkaa
duunin
saunas
säälittävän
aikan'
Imagine
being
in
the
work
sauna,
feeling
pathetic
Ei
kukaan
pysty
mitenkään
mua
ymmärtämään
No
one
can
understand
me
at
all
Kokoajan
prässätään
ei
kysytä
mitä
tänää
They
just
pressure
me,
never
ask
how
I
am
today
Koitan
antaa
olla
mutta
se
ei
vaan
auta
I
try
to
let
it
go,
but
it
just
doesn't
help
Joka
ilta
kotona
ei
kavereita
kaupan
Every
night
at
home,
no
friends
around
Joka
paikas
vittuillaan
ja
haukutaan
päin
naamaa
Everywhere
they
mess
with
me
and
insult
me
to
my
face
Mikä
sä
oot
paha
poika
anna
olla
jumalauta
What
are
you,
a
bad
boy?
Just
leave
me
alone,
damn
it
Koitan
antaa
olla,
painaa
wörkkii
I
try
to
let
it
go,
focus
on
work
Mut
kylhän
tää
olo
alkaa
tökkii
But
this
feeling
starts
to
bother
me
Masisfiiliksest
pitää
koittaa
päästää
irti
I
need
to
get
rid
of
this
depressed
vibe
Hyvät
ihmiset
onneks
puhelin
soi
silti
Thank
goodness,
good
people,
the
phone
still
rings
Se
on
se
ainoo
ketä
mä
oon
ajatellu
She's
the
only
one
I've
been
thinking
about
Tunteet
aitoo
vuosii
sitä
oon
katellu
Genuine
emotions
flow,
I've
been
watching
her
Täst
tulee
vaikeet
toteen
ku
puhelu
päättyy
This
will
become
difficult
when
the
call
ends
Lasken
luurin,
mun
ilme
jäätyy
I
hang
up,
my
expression
freezes
Istun
hiljaa
I
sit
silently
Ei
kukaan
pidä
must
kii
No
one
holds
me
close
Sähkövirtaa
tarviin
vaan
ollakseni
I
just
need
electric
current
to
be
myself
Tää
on
kun
huonoo
unta
This
is
like
a
bad
dream
Koska
loppuu
tämä
rumba
When
will
this
chaos
end
Istun
hiljaa
I
sit
silently
Vielä
minuutin
pari
Just
for
a
couple
more
minutes
Luurit
pääs
bussissa
istun
yksin
Headphones
on,
I
sit
alone
on
the
bus
Ajatukset
katoilee
ei
tää
oo
lystii
Thoughts
disappear,
this
isn't
fun
Pysäkilläni
jään
alan
sateessa
juoksee
I
get
off
at
my
stop
and
start
running
in
the
rain
Ympärillä
pään
seinät
vankilahuoneen
The
walls
of
a
prison
cell
surround
my
head
Onneks
löytyy
frendei
jotka
auttaa
Luckily,
I
have
friends
who
help
Onneks
on
frendei
jotka
työntää
mun
lauttaa
Luckily,
I
have
friends
who
push
my
raft
Moneen
tyyppiin
ei
voi
luottaa
Many
people
can't
be
trusted
Mut
tää
jengi
ei
mua
työnnä
kuoppaan
But
this
crew
won't
push
me
into
a
pit
Kaikki
on
kiinni
siit
haluutko
muuttuu
Everything
depends
on
whether
you
want
to
change
Ole
ympärilles
avoin
ei
tarvii
juuttuu
Be
open
to
those
around
you,
no
need
to
get
stuck
Nautit
hyvistä
jutuista
mitä
joku
syytää
Enjoy
the
good
things
someone
throws
your
way
Jos
tarviit
apuu
ei
tarvii
ku
pyytää
If
you
need
help,
all
you
have
to
do
is
ask
Haluun
niitä
ketkä
taputtaa
selkään
I
want
those
who
pat
me
on
the
back
Aina
välillä
sillonku
mä
feilaamista
pelkään
Sometimes,
when
I'm
afraid
of
failing
Hetkittäin
selkeesti
enää
mä
en
nää
At
times,
I
clearly
can't
see
anymore
Olispa
se
tyttö
joka
sanoo
nyt
mennää
I
wish
there
was
that
girl
who
would
say,
"Let's
go"
Istun
hiljaa
I
sit
silently
Ei
kukaan
pidä
must
kii
No
one
holds
me
close
Sähkövirtaa
tarviin
vaan
ollakseni
I
just
need
electric
current
to
be
myself
Tää
on
ku
huonoo
unta
This
is
like
a
bad
dream
Koska
loppuu
tämä
rumba
When
will
this
chaos
end
Istun
hiljaa
I
sit
silently
Vielä
minuutin
pari
Just
for
a
couple
more
minutes
Kylhä
sitä
yksin
lopulta
on
ihan
turhaan
Being
alone
in
the
end
is
pointless
Pää
driftaa
illal
sitä
pitää
purkaa
My
head
drifts
in
the
evening,
I
need
to
let
it
out
Ettikää
joku
joka
teille
parempaa
tekee
Find
someone
who
makes
you
feel
better
Älkää
antako
minkää
tulla
etee
Don't
let
anything
get
in
your
way
Tää
on
se
sanoma
minkä
mä
haluun
sendaa
This
is
the
message
I
want
to
send
Kaikest
pääsee
yli
menee
kohti
parempaa
You
can
overcome
anything,
move
towards
something
better
Jos
ei
pääse
vaa
mene
alempaa
If
you
can't,
just
go
lower
Uudestaa
ja
uudestaa
sut
pohjalta
haetaa
Again
and
again,
they
will
pick
you
up
from
the
bottom
Istun
hiljaa
I
sit
silently
Ei
kukaan
pidä
must
kii
No
one
holds
me
close
Sähkövirtaa
tarviin
vaan
ollakseni
I
just
need
electric
current
to
be
myself
Tää
on
ku
huonoo
unta
This
is
like
a
bad
dream
Koska
loppuu
tämä
rumba
When
will
this
chaos
end
Istun
hiljaa
I
sit
silently
Vielä
minuutin
pari
Just
for
a
couple
more
minutes
Istun
hiljaa
I
sit
silently
Ei
kukaan
pidä
must
kii
No
one
holds
me
close
Sähkövirtaa
tarviin
vaan
ollakseni
I
just
need
electric
current
to
be
myself
Tää
on
ku
huonoo
unta
This
is
like
a
bad
dream
Koska
loppuu
tämä
rumba
When
will
this
chaos
end
Istun
hiljaa
I
sit
silently
Vielä
minuutin
pari
Just
for
a
couple
more
minutes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arttu Ahola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.