Paroles et traduction Otávio Augusto e Gabriel - Essa Tal Amizade - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Tal Amizade - Ao Vivo
Such a Friendship - Live
Tá
vendo
esse
sorriso
aberto
no
meu
rosto
You
see
this
broad
smile
on
my
face
Eu
tô
feliz
e
a
razão
é
você
I'm
happy
and
the
reason
is
you
Com
esse
seu
jeito
meigo
eu
me
derreto
todo
With
that
sweet
way
of
yours,
I
melt
all
over
Sem
perceber
a
gente
foi
se
apaixonando
Without
realizing
it,
we
fell
in
love
Um
clima
de
romance
solto
no
ar
A
romantic
mood
hanging
in
the
air
Amizade
aos
poucos
foi
se
transformando
Our
friendship
gradually
transformed
Já
virou
paixão
e
o
coração
já
não
escuta
Now
it's
turned
into
passion,
and
my
heart
no
longer
listens
E
logo
vou
te
amar,
tenho
certeza
absoluta
And
I
will
love
you
soon,
I'm
absolutely
sure
Essa
tal
amizade
eu
vou
deixar
de
lado
I'm
going
to
put
this
friendship
aside
Deixo
de
ser
amigo
e
viro
namorado
I'll
stop
being
your
friend
and
become
your
lover
Pra
dar
selinho
em
sua
boca
que
é
uma
coisa
louca
To
give
little
kisses
on
your
lips,
it's
a
crazy
thing
E
se
quiser
viver
comigo
eu
tô
interessado
And
if
you
want
to
live
with
me,
I'm
interested
Eu
sei
do
seu
passado
e
já
foi
iludida
I
know
about
your
past
and
you've
been
deceived
Eu
tô
apaixonado
e
você
envolvida
I'm
in
love
and
you're
involved
Mas
não
precisa
admitir
que
eu
tenho
razão
But
you
don't
have
to
admit
that
I'm
right
O
teu
sorriso
tá
dizendo
"sim"
pro
meu
coração
Your
smile
is
saying
"yes"
to
my
heart
Pro
meu
coração
To
my
heart
Sem
perceber
a
gente
foi
se
apaixonando
Without
realizing
it,
we
fell
in
love
Um
clima
de
romance
solto
no
ar
A
romantic
mood
hanging
in
the
air
Amizade
aos
poucos
foi
se
transformando
Our
friendship
gradually
transformed
Já
virou
paixão
e
o
coração
já
não
escuta
Now
it's
turned
into
passion,
and
my
heart
no
longer
listens
E
logo
vou
te
amar,
tenho
certeza
absoluta
And
I
will
love
you
soon,
I'm
absolutely
sure
Essa
tal
amizade
eu
vou
deixar
de
lado
I'm
going
to
put
this
friendship
aside
Deixo
de
ser
amigo
e
viro
namorado
I'll
stop
being
your
friend
and
become
your
lover
Pra
dar
selinho
em
sua
boca
que
é
uma
coisa
louca
To
give
little
kisses
on
your
lips,
it's
a
crazy
thing
E
se
quiser
viver
comigo
eu
tô
interessado
And
if
you
want
to
live
with
me,
I'm
interested
Eu
sei
do
seu
passado
e
já
foi
iludida
I
know
about
your
past
and
you've
been
deceived
Eu
tô
apaixonado
e
você
envolvida
I'm
in
love
and
you're
involved
Mas
não
precisa
admitir
que
eu
tenho
razão
But
you
don't
have
to
admit
that
I'm
right
O
teu
sorriso
tá
dizendo
"sim"
pro
meu
coração
Your
smile
is
saying
"yes"
to
my
heart
Eu
sei
do
seu
passado
e
já
foi
iludida
I
know
about
your
past
and
you've
been
deceived
Eu
tô
apaixonado
e
você
envolvida
I'm
in
love
and
you're
involved
Mas
não
precisa
admitir
que
eu
tenho
razão
But
you
don't
have
to
admit
that
I'm
right
O
teu
sorriso
tá
dizendo
"sim"
pro
meu
coração
Your
smile
is
saying
"yes"
to
my
heart
Pro
meu
coração...
To
my
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Dias, Rodrigo Lisboa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.