Otávio Augusto e Gabriel - Quando a Saudade Judia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Otávio Augusto e Gabriel - Quando a Saudade Judia




Quando a Saudade Judia
When a Great Love Is Gone
Quando um grande amor se vai
When a great love goes away
No peito fica saudade
Longing remains in our chest
Cria raiz e não sai
It takes root and never leaves
Machucando de verdade
Truly hurting
Quando a saudade judia
When longing torments
Coração vira um bagaço
The heart becomes a pulp
Sofre de arritmia
Suffers from arrhythmia
Bate fora do compasso
Beats out of rhythm
Sofre de arritmia
Suffers from arrhythmia
Bate fora do compasso
Beats out of rhythm
Quando um grande amor se acaba
When a great love ends
Machuca igual espinho
It hurts like a thorn
É ferrão de mamangaba
It's the sting of a jellyfish
Cutucando de mansinho
Gently prodding
O veneno da saudade
The venom of longing
Deixa qualquer um de cama
Leaves anyone bedridden
Fere a gente sem piedade
Hurts us without mercy
E o coração de quem ama
And the heart of the one who loves
Quando um grande amor se vai
When a great love goes away
No peito fica a saudade
Longing remains in our chest
Cria raiz e não sai
It takes root and never leaves
Machucando de verdade
Truly hurting
Quando a saudade judia
When longing torments
Coração vira um bagaço
The heart becomes a pulp
Sofre de arritmia
Suffers from arrhythmia
Bate fora do compasso
Beats out of rhythm
Sofre de arritmia
Suffers from arrhythmia
Bate fora do compasso
Beats out of rhythm
Quando um grande amor se acaba
When a great love ends
Machuca igual espinho
It hurts like a thorn
É ferrão de mamangaba
It's the sting of a jellyfish
Cutucando de mansinho
Gently prodding
O veneno da saudade
The venom of longing
Deixe qualquer um de cama
Leaves anyone bedridden
Fere a gente sem piedade
Hurts us without mercy
E o coração de quem ama...
And the heart of the one who loves...





Writer(s): Adivaldo Dias De Oliveira, Rodrigo Matos Da Silva, Jose Ulisses Tabachini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.