Paroles et traduction Otávio Augusto e Gabriel - Quando a Saudade Judia
Quando a Saudade Judia
When a Great Love Is Gone
Quando
um
grande
amor
se
vai
When
a
great
love
goes
away
No
peito
fica
saudade
Longing
remains
in
our
chest
Cria
raiz
e
não
sai
It
takes
root
and
never
leaves
Machucando
de
verdade
Truly
hurting
Quando
a
saudade
judia
When
longing
torments
Coração
vira
um
bagaço
The
heart
becomes
a
pulp
Sofre
de
arritmia
Suffers
from
arrhythmia
Bate
fora
do
compasso
Beats
out
of
rhythm
Sofre
de
arritmia
Suffers
from
arrhythmia
Bate
fora
do
compasso
Beats
out
of
rhythm
Quando
um
grande
amor
se
acaba
When
a
great
love
ends
Machuca
igual
espinho
It
hurts
like
a
thorn
É
ferrão
de
mamangaba
It's
the
sting
of
a
jellyfish
Cutucando
de
mansinho
Gently
prodding
O
veneno
da
saudade
The
venom
of
longing
Deixa
qualquer
um
de
cama
Leaves
anyone
bedridden
Fere
a
gente
sem
piedade
Hurts
us
without
mercy
E
o
coração
de
quem
ama
And
the
heart
of
the
one
who
loves
Quando
um
grande
amor
se
vai
When
a
great
love
goes
away
No
peito
fica
a
saudade
Longing
remains
in
our
chest
Cria
raiz
e
não
sai
It
takes
root
and
never
leaves
Machucando
de
verdade
Truly
hurting
Quando
a
saudade
judia
When
longing
torments
Coração
vira
um
bagaço
The
heart
becomes
a
pulp
Sofre
de
arritmia
Suffers
from
arrhythmia
Bate
fora
do
compasso
Beats
out
of
rhythm
Sofre
de
arritmia
Suffers
from
arrhythmia
Bate
fora
do
compasso
Beats
out
of
rhythm
Quando
um
grande
amor
se
acaba
When
a
great
love
ends
Machuca
igual
espinho
It
hurts
like
a
thorn
É
ferrão
de
mamangaba
It's
the
sting
of
a
jellyfish
Cutucando
de
mansinho
Gently
prodding
O
veneno
da
saudade
The
venom
of
longing
Deixe
qualquer
um
de
cama
Leaves
anyone
bedridden
Fere
a
gente
sem
piedade
Hurts
us
without
mercy
E
o
coração
de
quem
ama...
And
the
heart
of
the
one
who
loves...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adivaldo Dias De Oliveira, Rodrigo Matos Da Silva, Jose Ulisses Tabachini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.