Paroles et traduction Ougenweide - Ich bin ein Folkfreak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin ein Folkfreak
Я - фолк-фанат
Ich
spielte
auf
fast
jedem
Folk-Festival
Я
играл
почти
на
каждом
фолк-фестивале,
Ich
habe
geglaubt,
das
sei
nicht
kommerziell
Я
верил,
что
это
некоммерческая
история.
Ich
habe
so
manchen
Workshop
gemacht
Я
провел
много
семинаров
Und
viele
Nächte
im
Schlafsack
verbracht
И
провел
много
ночей
в
спальном
мешке.
Sang
Lieder
von
Feldern
und
Wiesen:
Пел
песни
о
полях
и
лугах:
"Oh,
Liebste,
wo
bist
Du
geblieben?"
"О,
любимая,
где
ты
осталась?"
Wir
haben
gesoffen,
besoffen
getanzt
und
gelacht
Мы
пили,
пьяно
танцевали
и
смеялись,
Un
manchmol
ok
Leeder
in
Mundort
mokt
И
иногда
даже
песни
на
диалекте
сочиняли.
Ich
bin
ein
Folk-Freak
Я
- фолк-фанат,
Bau'
mir
eine
Insel
aus
Musik
Построй
мне
остров
из
музыки.
Ich
bin
ein
Folk-Freak
Я
- фолк-фанат,
Bau'
mir
eine
Insel
Построй
мне
остров.
Dann
habe
ich
mich
wieder
ins
Auto
gesetzt
Потом
я
снова
садился
в
машину
Und
bin
zum
nächsten
Auftritt
gehetzt
И
мчался
на
следующий
концерт.
Ich
hab
all
die
Kontrollen
ignoriert
Я
игнорировал
все
ограничения,
Habe
lieber
mit
den
Fans
meine
Songs
diskutiert
Предпочитая
обсуждать
свои
песни
с
фанатами.
Doch
eines
Nachts
kamen
sie
auch
zu
mir
Но
однажды
ночью
они
пришли
и
ко
мне.
Ich
öffnete
völlig
verschlafen
die
Tür
Я,
сонный,
открыл
дверь.
Ein
Hinweis
aus
der
Nachbarschaft
Жалоба
от
соседей:
Das
Leben
bei
Nacht
hat
verdächtig
gemacht
Жизнь
по
ночам
вызвала
подозрения.
Ich
bin
ein
Folk-Freak
Я
- фолк-фанат,
Bau'
mir
eine
Insel
aus
Musik
Построй
мне
остров
из
музыки.
Ich
bin
ein
Folk-Freak
Я
- фолк-фанат,
Und
bau'
mir
eine
Insel,
ja,
ja
И
построй
мне
остров,
да,
да.
Danach
fing
ich
an
ein
Lied
zu
schreiben
После
этого
я
начал
писать
песню,
Denn
irgendwo
müssen
Gefühle
bleiben
Ведь
где-то
чувства
должны
оставаться.
Ich
hab'
jetzt
die
Geige
elektrisch
verstärkt
Я
подключил
скрипку
к
усилителю,
Weil
leise
Töne
niemand
mehr
hört
Потому
что
тихие
звуки
больше
никто
не
слышит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Von Henko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.