Paroles et traduction Ouled El Bahdja - Wlid El Virage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wlid El Virage
Дитя трибун
يا
لميمة
عشق
الحمرة
كواني
О,
моя
дорогая,
любовь
к
красному
цвету
поглотила
меня,
نقول
خلاص
ونلقى
روحي
معاها
Говорю
себе
"хватит",
но
снова
нахожу
себя
с
ним.
في
كل
مدينة
بعلامك
ونغني
В
каждом
городе,
под
твоим
знаменем,
мы
поём,
غير
L′USMA
لي
قلبي
يهواها
Только
USMA
пленила
моё
сердце.
ما
نشفاش
معاها
n'absenter
Я
никогда
не
буду
скучать,
не
буду
отсутствовать,
Jamais
jamais
وغير
فكرني
لا
نسيت
Никогда,
никогда,
и
напомни
мне,
если
я
забуду.
نموت
عليها
بالحرارة
n′supporter
Я
умру
за
неё,
в
жару
я
буду
терпеть,
Sacrifice
y'dépasser
les
limites!
Жертвуя
и
превышая
все
пределы!
Viva
l'USMA
Да
здравствует
USMA
Viva
l′USMA
Да
здравствует
USMA
شفت
بعيني
وعايش
كل
حكاية
Я
видел
своими
глазами
и
прожил
каждую
историю,
نايض
بيها
ونعرف
قاع
les
valeurs
Вырос
с
ней
и
знаю
все
её
ценности.
راديكاتي
وفي
قعدتنا
قراية
Радикальный,
и
в
наших
собраниях,
словно
в
учении,
يفهموها
غير
les
conservateurs
Понимают
это
только
консерваторы.
وليد
الفيراج
هاذيك
هيا
بلاصتي
Дитя
трибун
— вот
моё
место,
Deuxième
famille
بالرجلة
و
les
principes
Вторая
семья,
с
мужеством
и
принципами.
بصوت
الشعب
نغنوا
la
liberté
Голосом
народа
мы
поём
о
свободе,
La
nostalgie,
l′passé
عمرو
لا
يغيب
Ностальгия,
прошлое
никогда
не
исчезает.
Viva
l'USMA
Да
здравствует
USMA
Viva
l′USMA
Да
здравствует
USMA
Jeune
صغير
واللي
يسقسيني
في
حومتي
Молодой
парень,
и
тот,
кто
спрашивает
меня
в
моём
квартале,
وأنا
قاري
هاذ
la
réponse
في
السماء
А
я
прочитал
этот
ответ
на
небесах.
غير
معاك
أنا
لي
نلقى
راحتي
Только
с
тобой,
моя
дорогая,
я
нахожу
покой,
Forza
Grande
إتحاد
العاصمة
Вперёд,
великий
Союз
столицы!
والإتحاد
فونداوه
les
grands-pères
И
Союз
был
основан
дедами,
أسماوات
في
الثورة
الجزايرية
Небесами
в
алжирской
революции.
بدات
في
Alger
وديباسات
les
frontières
Началась
в
Алжире
и
пересекла
границы,
Héritage
من
الأحياء
الشعبية
Наследие
из
рабочих
кварталов.
Viva
l'USMA
Да
здравствует
USMA
Viva
l′USMA
Да
здравствует
USMA
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ouled El Bahdja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.