Oumaima Taleb - La La Ya Al Khayzranah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oumaima Taleb - La La Ya Al Khayzranah




La La Ya Al Khayzranah
Ах, Бамбук
لا لا يا الخيزرانه في الهوى ميلوكي
Нет, нет, мой бамбук, не склоняйся в любви,
لا لا وإن ميلوكي مالت الروح معاكي
Нет, нет, ведь если склонишься ты, то и душа моя склонится вслед за тобой.
لا لا وزمام سيدي طاح في جمة البير
Нет, нет, и уздечка господина моего упала на самое дно колодца,
لا لا وجنيه ابو سيفين للي يجيبه
Нет, нет, и два меча в награду тому, кто достанет ее.
لا لا يا الخيزرانه في الهوى ميلوكي
Нет, нет, мой бамбук, не склоняйся в любви,
لا لا وإن ميلوكي مالت الروح معاكي
Нет, нет, ведь если склонишься ты, то и душа моя склонится вслед за тобой.
لا لا والنار شبت في ثيابي وأنا حي
Нет, нет, и огонь охватил мои одежды, пока я жива,
لا لا نادوا حبيبي يطفي النار عني
Нет, нет, позовите любимого, пусть он потушит огонь на мне.
لا لا سيدي نساني يحسب إني نسيته
Нет, нет, мой господин забыл меня, думает, что я его забыла,
لا لا والله ما أنسى سيدي لو نساني
Нет, нет, клянусь, я не забуду господина своего, даже если он забыл меня.
لا لا يا الخيزرانه في الهوى ميلوكي
Нет, нет, мой бамбук, не склоняйся в любви,
لا لا وإن ميلوكي مالت الروح معاكي
Нет, нет, ведь если склонишься ты, то и душа моя склонится вслед за тобой.
لا لا ونيت تجلب الماء من البير
Нет, нет, и один кувшин принесет воды из колодца,
لا لا والثانية تجلب حبيبي عليا
Нет, нет, а второй принесет моего любимого ко мне.
لا لا يا موت لا تأخذ صغير عن أمه
Нет, нет, о смерть, не забирай дитя у матери,
لا لا، لا تاخذ إلا عود ولا زمانه
Нет, нет, не забирай никого, кроме старика, чье время пришло.
لا لا يا الخيزرانه في الهوى ميلوكي
Нет, нет, мой бамбук, не склоняйся в любви,
لا لا وإن ميلوكي مالت الروح معاكي
Нет, нет, ведь если склонишься ты, то и душа моя склонится вслед за тобой.
لا لا يا نجم ياللي تالي الليل وقاد
Нет, нет, о звезда, что сияешь поздней ночью,
لا لا وأبيك قبل الصبح ترسل جواب
Нет, нет, прошу тебя, до рассвета отправь весточку.
لا لا يا الخيزرانه في الهوى ميلوكي
Нет, нет, мой бамбук, не склоняйся в любви,
لا لا وإن ميلوكي مالت الروح معاكي
Нет, нет, ведь если склонишься ты, то и душа моя склонится вслед за тобой.
لا لا يا الخيزرانه في الهوى ميلوكي
Нет, нет, мой бамбук, не склоняйся в любви,
لا لا وإن ميلوكي مالت الروح معاكي
Нет, нет, ведь если склонишься ты, то и душа моя склонится вслед за тобой.
مالت الروح معاكي
Душа моя склонится вслед за тобой.
الروح معاكي
Душа моя с тобой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.