Oumar - Dans ma bulle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oumar - Dans ma bulle




Dans ma bulle
In My Bubble
Grillées sont nos têtes, un peu violentes sont nos thèses
Our heads are grilled, our ideas a bit violent
Philosophe pas avec une arme, tu feras ta peine sur une prothèse
Not a philosopher with a weapon, you'll do your time on a prosthesis
Le racisme est d'état, alors j'parle comme un Berreta
Racism is the state, so I speak like a Beretta
J'suis soul comme Aretha, j'brise ni la glace ni l'omerta
I'm soul like Aretha, I break neither the ice nor the omertà
La nuit porte mal conseille, car les démons n'ont pas sommeil
The night gives bad advice, for the demons never sleep
J'ferme les yeux, j'vois le soleil, j'vois les rayons de l'oseille
I close my eyes, I see the sun, I see the rays of money
J'bois la tasse, j'suis comme toi, alors à la tienne
I drink my cup, I'm like you, so to yours
Ici le silence s'achète mais nos pêchés nous appartiennent
Here, silence can be bought, but our sins belong to us
Ce monde tourne pas rond, alors je reste dans ma bulle
This world is not turning right, so I stay in my bubble
Sur l'fil du rasoir, hardcore sont les funambules
On the razor's edge, tightrope walkers are hardcore
Homme de bien, ho-ho-homme de bien
Man of honor, ho-ho-man of honor
J'vomis le mal comme une mule
I vomit evil like a mule
La vie est ainsi faite, alors je reste dans ma bulle
Life is like this, so I stay in my bubble
J'parle pas à ces porcs, à l'orgueil pharaonique
I don't talk to those pigs, with their pharaonic pride
J'ai la main d'or, ma liberté, porte un bracelet électronique
I have a golden touch, my freedom wears an electronic bracelet
Toujours un traître à la cause, pour un bout d'paradis fiscal
Always a traitor to the cause, for a bit of fiscal paradise
Plus de place pour un schlass entre le coccyx et les cervicales
No more room for a break between the coccyx and the vertebrae
Leur laïcité veut me cadrer, j'ai le seum de la terre madre
Their secularism wants to frame me, I have the bitterness of mother earth
Indomptable lion cabré, ma nation rêve des les marbrer
Indomitable prancing lion, my people dream of marbling them
La race humaine est folle elle a perdu l'nord, le fric comme boussole
The human race is mad, they've lost their way, with money as their compass
J'suis bien de la street, tous mes rêves sont nés au sous-sol
I'm from the streets, all my dreams were born in the basement
Cérébrale torture, urbaine littérature
Cerebral torture, urban literature
Ma rime cicatrise mal, j'ai la gueule pleine de rature
My rhyme heals badly, my mouth is full of scribbles
J'chante un hymne à la paix, glaive levé vers le ciel
I sing a hymn to peace, sword raised to the sky
J'ai le regard pluvieux, ici la colère est torrentielle
My gaze is full of rain, here the anger is torrential
En l'amertume profonde, j'me noie sans faire de feat
In deep bitterness, I drown without a feat
Je reste dans ma bulle, laisse les s'noyer dans un verre d'eau vide
I stay in my bubble, let them drown in an empty glass of water
On veut se faire la belle quand les coups durs nous amochent
We want to run away when the hard knocks beat us up
Tony voulait le monde, mais son linceul n'aura pas de poche
Tony wanted the world, but his shroud will have no pockets





Writer(s): Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier, Melanie Marie Ghisla Georgiades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.