Paroles et traduction Oumar - Joe Black
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe
Black,
Joe
Black
Joe
Black,
Joe
Black
Joe
Black,
Joe
Black
Joe
Black,
Joe
Black
J'suis
de
la
base,
graine
de
rappeur,
j'ai
du
plomb
dans
l'éloquence
I'm
from
the
base,
a
rap
seed,
I've
got
lead
in
my
eloquence
C'est
un
jour
fast
et
furious,
j'veux
les
voir
crever
sur
la
potence
It's
a
fast
and
furious
day,
I
want
to
see
them
die
on
the
gallows
Athlétique,
j'reprends
mon
souffle,
au
bord
du
gouffre
Athletic,
I
catch
my
breath,
on
the
edge
of
the
abyss
C'est
pas
l'amour
qui
vous
étouffe,
c'est
mon
triangle
sur
du
Bulletproof
It's
not
love
that
suffocates
you,
it's
my
triangle
on
Bulletproof
J'me
balade
avec
une
arme
elfique
que
l'ter-ter
du
mili
se
méfie
I
walk
around
with
an
elven
weapon
that
the
police
are
wary
of
Sharingan
ouvert,
je
les
terrifie
Sharingan
open,
I
terrify
them
Je
chasse
les
rêves
comme
à
Philadelphie
I
chase
dreams
like
in
Philadelphia
J'accuse
la
douleur
comme
un
pro-black,
tel
père,
tel
fils
I
accuse
the
pain
like
a
pro-black,
like
father,
like
son
J'vois
mon
pire
ennemi
dans
chacun
de
mes
selfies
I
see
my
worst
enemy
in
every
selfie
Rime
lacrymogène,
je
gaze,
mon
parfum
les
embaume
Tear
gas
rhyme,
I
gas,
my
perfume
embalms
them
Même
de
face
ils
m'verront
pas
v'nir,
j'suis
comme
un
parloir
fantôme
Even
face
to
face
they
won't
see
me
coming,
I'm
like
a
ghost
cell
J'tire,
j'tire,
des
paroles
en
l'air
I
shoot,
I
shoot,
words
in
the
air
J'chope
le
MC
à
la
volée
I
grab
the
MC
on
the
fly
Sous
le
soleil
de
ma
ville,
vos
hématomes,
ultra-violets
Under
the
sun
of
my
city,
your
hematomas,
ultra-violet
Laisse-moi
les
kill,
kill,
kill
Calibré
d'attitude,
dans
le
hood
j'suis
stylé
Let
me
kill,
kill,
kill
Calibrated
attitude,
in
the
hood
I'm
stylish
Joe
Black
a
l'âme
en
peine
il
ne
fait
que
killer
Joe
Black
has
a
broken
heart,
he
only
kills
Laisse-moi
les
kill,
kill,
kill
J'dis
c'que
je
pense
et
j'fais
c'que
je
dis,
Vincent
Hanna
Let
me
kill,
kill,
kill
I
say
what
I
think
and
I
do
what
I
say,
Vincent
Hanna
J'leur
donne
chaud
comme
un
tête-à-tête
ou
la
guitare
à
Santana
I
give
them
heat
like
a
tête-à-tête
or
Santana's
guitar
Fils
d'un
XXX
sans
hagra,
j'en
explose
comme
à
Bagdad
Son
of
a
XXX
without
a
hagra,
I
explode
like
in
Baghdad
Si
j'déterre
la
hache,
vous
cachez
pas
derrière
vos
hashtags
If
I
dig
up
the
axe,
don't
hide
behind
your
hashtags
J'leur
enfonce
ma
poésie
avec
toutes
ses
lettres
de
noblesse
I
shove
my
poetry
down
their
throats
with
all
its
nobility
[?]
français,
comme
un
Famas,
je
ne
suis
qu'menace
et
promesse
[?]
French,
like
a
Famas,
I
am
only
threat
and
promise
On
fait
pas
la
même
size,
dans
les
veines
j'ai
d'la
Ice
Miami
Vice
We
don't
do
the
same
size,
in
my
veins
I
have
Ice
Miami
Vice
J'fais
grimper
les
étoiles
et
le
price,
patate
sur
l'beat
de
[?]
I
make
the
stars
and
the
price
climb,
potato
on
the
beat
of
[?]
J'ai
l'écriture
assassine,
Oumar
m'a
tuer
I
have
a
murderous
writing
style,
Oumar
killed
me
Le
silence
des
loups
est
d'or,
mon
seum
est
muet
The
silence
of
wolves
is
golden,
my
anger
is
mute
Y'a
qu'avec
la
faucheuse
qu'on
ne
voit
pas
les
tricheurs
It's
only
with
the
reaper
that
you
don't
see
the
cheaters
[?]
style,
Punisher,
tête
de
mort
sur
le
t-shirt
[?]
style,
Punisher,
skull
on
the
t-shirt
Laisse-moi
les
kill,
kill,
kill
Calibré
d'attitude,
dans
le
hood
j'suis
stylé
Let
me
kill,
kill,
kill
Calibrated
attitude,
in
the
hood
I'm
stylish
Joe
Black
a
l'âme
en
peine
il
ne
fait
que
killer
Joe
Black
has
a
broken
heart,
he
only
kills
Laisse-moi
les
kill,
kill,
kill
Encre
noir,
costume
noir,
j'suis
pas
v'nu
dealer
Let
me
kill,
kill,
kill
Black
ink,
black
suit,
I
didn't
come
to
deal
Le
rap
est
mort,
est-c'que
quelqu'un
veut
prier?
Rap
is
dead,
does
anyone
want
to
pray?
Calibré
d'attitude,
dans
le
hood
j'suis
stylé
Calibrated
attitude,
in
the
hood
I'm
stylish
Joe
Black
a
l'âme
en
peine
il
ne
fait
que
killer
Joe
Black
has
a
broken
heart,
he
only
kills
Laisse-moi
les
kill,
kill,
kill.
Let
me
kill,
kill,
kill.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolphe Gerlad Renald Barray, Oumar Magasa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.