Paroles et traduction Oumar - Training Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
_ Et
j′espérais
la
justice
_ And
I
hoped
for
justice
_ C'est
pas
ça
la
justice?
_ Isn't
that
justice?
_ Non,
c′est
la
justice
de
la
rue
_ No,
that's
street
justice
_ Moi,
j'vois
pas
la
différence
_ I
don't
see
the
difference
_ Ah!
Alors,
on
les
laisse
s'étriper
comme
des
bêtes
sauvages?
_ Oh!
So,
we're
going
to
let
them
rip
each
other
apart
like
wild
animals?
_ Ouais!
Amen!
J′les
emmerde,
eux
et
tous
leurs
semblables
_ Yeah!
Amen!
I
hate
them,
and
all
their
ilk
_ C′est
pas
vrai!
_ That's
not
true!
_ Malheureusement,
ça
marche
pas
comme
ça
_ Unfortunately,
it
doesn't
work
like
that
C'est
les
gentils
qui
meurent
les
premiers:
It's
the
good
guys
who
die
first:
Lycéens,
mères,
les
pères
de
famille
High
school
students,
mothers,
fathers
Et
ils
veulent
pas
s′choper
une
balle
perdue
And
they
don't
want
to
get
shot
Pour
protéger
les
brebis,
il
faut
qu'on
arrête
le
loup,
To
protect
the
sheep,
we
have
to
stop
the
wolf,
Et
il
faut
être
un
loup
pour
arrêter
un
loup!
And
it
takes
a
wolf
to
stop
a
wolf!
Le
jour
de
gloire
n′arrivera
pas,
The
day
of
glory
will
not
come,
Tous
les
enfants
terribles
sont
de
la
partie
All
the
terrible
children
are
in
the
game
J'suis
le
blues
du
quartier
sur
la
batterie
I
am
the
neighborhood
blues
on
the
drums
Malfrat
de
l′harmonie
sur
un
bad
trip
Misfit
of
harmony
on
a
bad
trip
Ça
tire
au
pied
du
block,
They're
shooting
at
the
foot
of
the
block,
Toujours
debout,
j'ai
le
majeur
en
l'air
pour
faire
la
ola
Still
standing,
I
have
my
middle
finger
in
the
air
to
do
the
ola
Fuck
le
président,
son
portrait
craché:
un
gros
mollah
Fuck
the
president,
his
portrait
spat
out:
a
fat
mullah
J′suis
à
la
page
sans
virgule
et
sans
couleur
I'm
on
the
page
without
a
comma
and
without
color
Muet,
car
le
diable
à
la
voix
d′un
crooner
Mute,
because
the
devil
has
the
voice
of
a
crooner
J'fais
des
rêves
apocalyptiques,
à
toute
heure
I
have
apocalyptic
dreams,
all
the
time
Pas
b′soin
d'prendre
d′élan
pour
faire
des
sauts
d'humeur
No
need
to
take
a
run-up
to
make
mood
swings
J′suis
pas
bling-bling,
j'reflète
la
noirceur
du
monde
I'm
not
bling-bling,
I
reflect
the
darkness
of
the
world
J'suis
Shaka
Zulu
contre
Monsieur
Drummond
I'm
Shaka
Zulu
against
Mr.
Drummond
Survole
le
rap
sur
un
surf
d′argent,
Fly
over
rap
on
a
silver
surfboard,
Sur
Terre,
y′a
que
Dieu
qui
nous
surplombe
On
Earth,
only
God
is
above
us
J'fais
la
B.O
d′ceux
qui
saignent
la
détresse
I
make
the
soundtrack
for
those
who
bleed
with
distress
Mais,
y'a
bout
du
tunnel
derrière
fumée
épaisse
But,
there's
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
behind
thick
smoke
Raconte
pas
d′histoires
tirées
par
les
tresses
Don't
tell
stories
pulled
by
your
hair
J'viens
d′un
contient
qui
ne
sert
plus
les
fesses
I
come
from
a
continent
that
no
longer
kisses
the
buttocks
J'ai
trop
la
dalle,
le
sommet
la
pression
I'm
too
hungry,
the
top
pressure
On
manque
d'air
pur,
à
l′heure
de
la
récession
We're
running
out
of
clean
air,
at
the
time
of
the
recession
Coup
d′crosse,
coup
d'crosse,
coup
d′crosse,
coup
d'crosse
Butt
stroke,
butt
stroke,
butt
stroke,
butt
stroke
Prends
l′mal
à
la
racine
de
l'agression
Take
the
evil
at
the
root
of
the
aggression
En
fitting
dans
l′obscurité,
je
reviens
de
mon
training
day
Fitting
in
the
darkness,
I'm
coming
back
from
my
training
day
Pompes,
tractions,
Push-ups,
pull-ups,
Rap,
effractions,
Rap,
breaking
and
entering,
Sale
est
l'action
The
action
is
dirty
Tous
les
tuer,
c'est
bien
ça
l′idée
Killing
them
all,
that's
the
idea
On
craint
pas
l′pire,
on
a
grandi
avec,
We
don't
fear
the
worst,
we
grew
up
with
it,
C'qui
nous
a
balafré
a
fait
nos
trophées
What
scarred
us
became
our
trophies
J′reviens
du
hood,
on
m'a
dit:
"Tue
les
tous!
",
I
come
back
from
the
hood,
they
told
me:
"Kill
them
all!
",
Alors
j′garde
le
mort,
même
dans
les
bras
de
Morphée
So
I
keep
the
dead,
even
in
Morpheus'
arms
Si
j'meurs
de
faim,
If
I
starve,
Nourris
les
durs
pour
que
tous
ces
porcs
ne
crèvent
pas
d′obésité
Feed
the
tough
guys
so
that
all
these
pigs
don't
die
of
obesity
Les
lions
ne
pactisent
pas
avec
les
Lions
do
not
make
pacts
with
Hommes,
tue
l'ennemi
au
zénith
de
sa
férocité
Men,
kill
the
enemy
at
the
height
of
his
ferocity
La
frappe
est
colossale,
on
vise
l'État
The
strike
is
colossal,
we're
targeting
the
State
J′ai
d′l'aplomb,
mon
nom
d′famille
c'est
Colonna
I
have
aplomb,
my
family
name
is
Colonna
Comme
un
boomerang,
Like
a
boomerang,
Venu
récupérer
mon
dû,
j′suis
l'retour
de
la
violence
coloniale
I
came
to
get
what
I
deserve,
I
am
the
return
of
colonial
violence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): blaskovic, oumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.