Paroles et traduction Our Lady Peace - The Wonderful Future
She
builds
her
own
satellite
Она
строит
свой
собственный
спутник.
From
an
old
rusted
chair
Со
старого
ржавого
стула.
She
leaves
this
old
world
behind
Она
оставляет
этот
старый
мир
позади.
And
the
things
that
she
cares
И
то,
что
ее
волнует.
Maybe
she's
gone
Может,
она
ушла?
But
it
won't
be
for
long
Но
это
ненадолго.
What
do
I
know?
Что
я
знаю?
Maybe
she's
found
Может
быть,
ее
нашли.
What
we
all
dream
about
О
чем
мы
все
мечтаем
What
do
I
know?
Oh
Что
я
знаю?
She's
beautiful
and
wild
Она
красивая
и
дикая.
Well
I
can't
compare
Ну,
я
не
могу
сравнивать.
But
it's
just
not
there,
fair
Но
этого
просто
нет,
честно.
She
builds
a
strong
alibi
Она
строит
прочное
алиби.
From
the
future
that's
here
Из
будущего,
что
здесь.
She
needs
to
know
I'm
alive
Она
должна
знать,
что
я
жив.
But
I'm
flesh
and
I
tear
Но
я-плоть,
и
я
разрываюсь.
Maybe
she's
wrong
Возможно,
она
ошибается.
But
I
wouldn't
mind
my
own
Но
я
бы
не
возражал
против
своей.
What
do
I
know?
Что
я
знаю?
I'm
best
to
let
go
Мне
лучше
всего
отпустить
With
a
touch
of
her
soul
Ее,
прикоснувшись
к
ее
душе.
What
do
I
know?
Oh
Что
я
знаю?
She's
beautiful
and
wild
Она
красивая
и
дикая.
And
I
can't
compare
И
я
не
могу
сравнивать.
And
it's
just
not
fair
И
это
просто
нечестно.
And
I
can't
compare
И
я
не
могу
сравнивать.
Oh
it's
just
not
fair
О
это
просто
нечестно
And
wild,
oh
no,
И
дикий,
О
нет,
And
wild,
oh
it's
wild
И
дикий,
О,
это
дикий
And
it's
just
not
fair
И
это
просто
нечестно.
Ray:
Anyway,
you
do
look
amazing
Рэй:
в
любом
случае,
ты
выглядишь
потрясающе.
Molly:
You
say
that
every
time
we
meet
Молли:
ты
говоришь
это
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся.
Ray:
I
mean
you
look
twenty
again,
Рэй:
я
имею
в
виду,
что
ты
снова
выглядишь
на
двадцать.
Only
more
beautiful
than
at
the
start
of
the
book
Только
красивее,
чем
в
начале
книги.
Molly:
I
know
that's
how
you'd
want
me
Молли:
я
знаю,
что
именно
так
ты
бы
хотела
меня
видеть.
Ray:
Okay,
you
were
an
attractive
young
woman
Рэй:
хорошо,
ты
была
привлекательной
молодой
женщиной.
When
I
first
met
you
and
you
still
project
yourself
Когда
я
впервые
встретил
тебя,
ты
все
еще
проецируешь
себя.
As
a
beautiful
young
woman
at
least
when
I'm
with
you
Как
красивая
молодая
женщина
по
крайней
мере
когда
я
с
тобой
Molly:
Thanks
Молли:
Спасибо.
Ray:
Are
you
saying
that
you're
a
machine
now?
Рэй:
ты
хочешь
сказать,
что
теперь
ты
машина?
Molly:
A
machine?
That's
really
not
for
me
to
say
Молли:
машина?
это
действительно
не
для
меня.
It's
like
asking
me
if
I'm
brilliant
or
inspiring
Это
все
равно
что
спрашивать
меня,
гениален
ли
я
или
вдохновляю.
Ray:
I
guess
the
word
machine
in
2099
doesn't
Рэй:
Я
думаю,
что
слово
"машина"
в
2099
году
не
имеет
значения.
Have
quite
the
same
connotations
that
it
Имеют
совершенно
те
же
коннотации,
что
и
оно.
Has
here
in
1999
Был
здесь
в
1999
году
Molly:
It's
hard
for
me
to
recall
now
Молли:
Сейчас
мне
трудно
вспомнить.
Molly:
I'm
really
just
dabbling
but
creating
music
Молли:
на
самом
деле
я
просто
балуюсь,
но
создаю
музыку.
Is
a
great
way
for
me
to
stay
close
with
Jeremy
and
Emily
Это
отличный
способ
остаться
рядом
с
Джереми
и
Эмили.
Ray:
Creating
music
sounds
like
a
good
thing
to
do
Рэй:
создание
музыки-это
хорошая
вещь.
With
your
kids
even
if
they
are
almost
90
years
old.
Со
своими
детьми,
даже
если
им
почти
90
лет.
So
could
I
hear
it?
Так
Могу
ли
я
это
слышать?
Molly:
Well
I'm
afraid
you
wouldn't
understand
it
Молли:
боюсь,
ты
этого
не
поймешь.
Ray:
So
it
requires
enhancement
to
understand?
Рэй:
значит,
чтобы
понять,
требуется
усиление?
Molly:
Yes
most
art
does.
For
starters,
the
symphonies
Молли:
да,
большинство
произведений
искусства
так
и
делают.
And
frequencies
that
a
mosh
can't
hear
and
it
has
И
частоты,
которые
мош
не
слышит,
а
у
него
есть.
Much
too
fast
a
tempo
and
it
uses
musical
structures
Слишком
быстрый
темп,
и
он
использует
музыкальные
структуры.
That
a
mosh
could
never
follow
Что
мош
никогда
не
последует
за
ним.
Ray:
Can't
you
create
art
for
non-augmented
humans?
Рэй:
Разве
ты
не
можешь
создать
искусство
для
не-дополненных
людей?
I
mean
there's
still
a
lot
of
depth
possible.
Я
имею
в
виду,
что
возможно
еще
много
глубин.
Consider
Beethoven,
he
wrote
almost
two
centuries
ago
Вспомните
Бетховена,
он
писал
почти
два
столетия
назад.
And
we
still
find
his
music
exhilarating
И
мы
все
еще
находим
его
музыку
волнующей.
Molly:
Yes
there
is
a
genre
of
music,
all
the
arts
actually,
Молли:
Да,
есть
жанр
музыки,
вообще-то
все
виды
искусства,
Where
we
create
music
and
art
that
Где
мы
создаем
музыку
и
искусство.
A
mosh
is
capable
of
understanding
Мош
способен
понять.
Ray:
And
then
you
play
mosh
music
for
moshes?
Рэй:
а
потом
ты
играешь
музыку
мош
для
мош?
Molly:
Hmm,
now
that's
an
interesting
idea!
I
suppose
Молли:
Хм,
это
интересная
идея!
We
could
try
that,
although
moshes
are
not
that
easy
Мы
могли
бы
попробовать,
хотя
с
мошами
не
так-то
просто.
To
find
anymore.
It's
really
not
necessary
though,
Хотя
в
этом
действительно
нет
необходимости,
We
can
certainly
understand
what
a
mosh
is
capable
Мы,
конечно,
можем
понять,
на
что
способен
мош
Of
understanding.
The
point
though
is
to
use
the
mosh
Однако
суть
в
том,
чтобы
использовать
мош.
Limitations
as
an
added
constraint
Ограничения
как
дополнительное
ограничение
Ray:
Sort
of
like
composing
new
music
for
all
instruments?
Рэй:
что-то
вроде
сочинения
новой
музыки
для
всех
инструментов?
Molly:
Yeah.
New
music
for
old
minds
Молли:
да,
Новая
музыка
для
старых
умов.
Ray:
Maybe
we
should
kiss
goodbye
Рэй:
может,
нам
стоит
поцеловаться
на
прощание?
Molly:
Just
a
kiss?
Молли:
просто
поцелуй?
Ray:
We'll
leave
it
at
that
for
this
book.
Рэй:
мы
оставим
это
ради
этой
книги.
I'll
reconsider
the
ending
for
the
movie
Я
пересмотрю
концовку
фильма.
Molly:
Here's
my
kiss.
Now
remember
Молли:
вот
мой
поцелуй,
а
теперь
помни,
I'm
ready
to
do
anything,
что
я
готова
на
все.
Or
be
anything,
you
want
or
need
Или
быть
тем,
кем
ты
хочешь
или
в
чем
нуждаешься.
Ray:
I'll
keep
that
in
mind
Рэй:
я
буду
иметь
это
в
виду.
Molly:
That's
where
you'll
find
me
Молли:
вот
где
ты
найдешь
меня.
Ray:
Too
bad
I
have
to
wait
a
century
to
meet
you
Рэй:
жаль,
что
мне
придется
ждать
целую
вечность,
чтобы
встретиться
с
тобой.
Molly:
Or
to
be
me
Молли:
или
быть
мной.
Ray:
Yes
that
too.
Рэй:
Да,
и
это
тоже.
Ray:
Actually
Molly,
there
are
a
few
other
questions
Рэй:
вообще-то,
Молли,
есть
еще
несколько
вопросов.
That
have
occurred
to
me.
Это
приходило
мне
в
голову.
What
were
those
limitations
that
you
referred
to?
О
каких
ограничениях
вы
говорили?
What
did
you
say
you
were
anxious
about?
Что,
по-твоему,
тебя
тревожит?
What
are
you
afraid
of?
Чего
ты
боишься?
Do
you
feel
pain?
Ты
чувствуешь
боль?
What
about
babies
and
children?
Как
насчет
младенцев
и
детей?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Raine Maida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.