Paroles et traduction Our Last Night - Cold Blooded
I
got
ice
running
through
my
veins
По
моим
венам
бежит
лед.
So
focus
on
the
light,
I
can't
feel
the
pain
Так
что
сосредоточься
на
свете,
я
не
чувствую
боли.
Doing
damage
like
a
frozen
hurricane
Нанося
урон,
как
ледяной
ураган.
No
one
can
stop
me
'cause
I'm
Никто
не
может
остановить
меня,
потому
что
я
...
Cold,
cold-blooded,
c-cold,
c-cold-
(cold-blooded)
Холодная,
хладнокровная,
к-холодная,
к-холодная
...(хладнокровная)
Racing
through
illusions
Гонка
сквозь
иллюзии
Simplify
confusion
Упрощение
путаницы
You
create
the
problem
Ты
создаешь
проблему.
So
I
create
solutions
Поэтому
я
создаю
решения.
I've
got
so
much
gold
У
меня
так
много
золота.
Got
people
fightin'
like
a
gold
rush
Люди
дерутся,
как
во
время
золотой
лихорадки.
Riding
through
my
floor
Катаясь
по
моему
полу
My
passion
'cause
I
wall
punch
Моя
страсть,
потому
что
я
бью
кулаком
по
стене.
Checkmate
is
my
only
option
Шах
и
мат-мой
единственный
вариант.
I
say,
you
should
proceed
with
caution
Я
говорю,
ты
должен
действовать
осторожно.
Another
nail
won't
hold
me
down
inside
this
coffin
Еще
один
гвоздь
не
удержит
меня
в
этом
гробу.
Have
you
forgotten
Ты
забыл?
I
got
ice
running
through
my
veins
По
моим
венам
бежит
лед.
So
focus
on
the
light,
I
can't
feel
the
pain
Так
что
сосредоточься
на
свете,
я
не
чувствую
боли.
Doing
damage
like
a
frozen
hurricane
Нанося
урон,
как
ледяной
ураган.
No
one
can
stop
me
'cause
I'm
Никто
не
может
остановить
меня,
потому
что
я
...
Cold,
cold-blooded,
c-cold,
c-cold
blooded
Хладнокровный,
хладнокровный,
к-хладнокровный,
к-хладнокровный.
Seems
like
I'm
living
in
a
world
of
fire
Кажется,
я
живу
в
мире
огня.
Every
smoke,
trying
to
choke
me
Каждый
дым,
пытающийся
задушить
меня,
All
your
opposition
around
me
все
твое
сопротивление
вокруг
меня.
So
I'll
build
my
guard
up,
like
an
army
Так
что
я
построю
свою
охрану,
как
армию.
I'm
ready
for
world
war
three
Я
готов
к
Третьей
мировой
войне.
No
surrender,
no
retreat
Не
сдаваться,
не
отступать.
Ain't
no
battle
too
much
for
me
Разве
битва
не
слишком
тяжела
для
меня
You
can
try
to
drag
me
down
Ты
можешь
попытаться
затащить
меня
на
To
six
feet
underground
Шесть
футов
под
землю.
Did
you
think
you
could
top
me?
Ты
думал,
что
сможешь
превзойти
меня?
Did
you
think
you
could
wear
me
down?
Ты
думал,
что
сможешь
измотать
меня?
I'm
a
believer,
all
my
demons
Я
верующий,
все
мои
демоны.
Seeing
the
future
upon
my
radar
Я
вижу
будущее
на
своем
радаре.
I
can
already
hear
what
the
gatekeeper
say
Я
уже
слышу,
что
говорит
привратник.
"Wait,
this
dude
thinks
he
can
rap?"
"Подожди,
этот
чувак
думает,
что
может
читать
рэп?"
I
know
I
can
'cause
Я
знаю,
что
могу,
потому
что
I
got
ice
running
through
my
veins
По
моим
венам
бежит
лед.
So
focus
on
the
light,
I
can't
feel
the
pain
Так
что
сосредоточься
на
свете,
я
не
чувствую
боли.
Doing
damage
like
a
frozen
hurricane
Нанося
урон,
как
ледяной
ураган.
No
one
can
stop
me
'cause
I'm
Никто
не
может
остановить
меня,
потому
что
я
...
Cold,
cold-blooded,
c-cold,
c-cold
blooded
Хладнокровный,
хладнокровный,
к-хладнокровный,
к-хладнокровный.
I
got
ice
running
through
my
veins
По
моим
венам
бежит
лед.
So
focus
on
the
light,
I
can't
feel
the
pain
Так
что
сосредоточься
на
свете,
я
не
чувствую
боли.
Doing
damage
like
a
frozen
hurricane
Нанося
урон,
как
ледяной
ураган.
No
one
can
stop
me
'cause
I'm
Никто
не
может
остановить
меня,
потому
что
я
...
Cold,
cold-blooded,
c-cold,
c-cold-blooded
Хладнокровный,
хладнокровный,
к-хладнокровный,
к-хладнокровный.
Just
when
you
think
I'm
lifeless
Как
раз
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
я
безжизненна.
I'm
coming
right
back,
I'm
cold-blooded
Я
возвращаюсь,
я
хладнокровен.
Just
when
you
think
I'm
lifeless
Как
раз
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
я
безжизненна.
I
come
right
back
Я
сразу
же
возвращаюсь.
I
got
ice
running
through
my
veins
По
моим
венам
бежит
лед.
So
focus
on
the
light,
I
can't
feel
the
pain
Так
что
сосредоточься
на
свете,
я
не
чувствую
боли.
Doing
damage
like
a
frozen
hurricane
Нанося
урон,
как
ледяной
ураган.
No
one
can
stop
me
'cause
I'm
Никто
не
может
остановить
меня,
потому
что
я
...
Cold,
cold-blooded
Хладнокровный,
хладнокровный.
I'm
cold-blooded
Я
хладнокровен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Ryan Wentworth, Kyle C Horvath, Trevor Michael Wentworth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.