Ours - Comment c'est ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ours - Comment c'est ?




Comment c'est ?
Как поживаешь?
Comment C'est ton quotidien?
Как поживаешь?
Moi je sais que tu t'amuses bien
Я знаю, ты не скучаешь.
Parait que tous les week-end tu pars dans une très belle région
Говорят, каждый уик-энд ты уезжаешь в красивые края,
Dans le Sud de la France un toit orange qu'abrite une belle maison
На юг Франции, где под оранжевой крышей прячется красивый дом.
Il parait qu'y'a une grande pelouse avec des sapins au fond
Говорят, там большой газон и ели на заднем плане,
Parait que t'a une voiture et dans le coffre y'a des ballons
Говорят, у тебя есть машина, а в багажнике лежат воздушные шары.
Comment C'est ton quotidien?
Как поживаешь?
Avec ce mec à qui tu tiens.
С тем парнем, которого ты любишь.
A chaque fois qu'on me donne de tes nouvelles
Каждый раз, когда мне рассказывают о тебе,
J'prends l'air intéressé mais tu sais c'est cruel
Я делаю вид, что мне интересно, но ты же знаешь, это жестоко.
Alors j'oublie, alors j'oublie que t'es jolie
Поэтому я забываю, забываю, что ты красивая,
Alors j'enfouis, alors j'enfouis ma jalousie
Поэтому я прячу, прячу свою ревность.
Ma jalousie
Свою ревность.
Comment C'est ton quotidien?
Как поживаешь?
Est-ce que comme moi tu te souviens?
Вспоминаешь ли ты обо мне, как я?
C'était bien quand tu riais, on voyait tes fossettes
Было здорово, когда ты смеялась, твои ямочки были видны,
Et même quand tu baillais, moi j'aimais bien ta tête.
И даже когда ты зевала, мне нравилось твое лицо.
Parfois j'en rajoutais déguisé en Davy Crockett
Иногда я перебарщивал, наряжаясь в Дэви Крокетта,
Tous les jOurs un muguet de peur que tu t'embêtes
Каждый день дарил тебе ромашку, боясь, что ты заболеешь.
Et Quiberon c'etait bien et Breat c'etait bien
И в Кибероне было хорошо, и в Бреа было хорошо,
Mais tout ça c'est la -bas, alors maintenant, dis-moi
Но все это осталось там, в прошлом, а теперь скажи мне,
Comment C'est ton quotidien?
Как поживаешь?
A chaque fois qu'on me donne de tes nouvelles
Каждый раз, когда мне рассказывают о тебе,
J'prends l'air intéressé mais tu sais c'est cruel
Я делаю вид, что мне интересно, но ты же знаешь, это жестоко.
Alors j'oublie, alors j'oublie que t'es jolie
Поэтому я забываю, забываю, что ты красивая,
Alors j'enfouis, alors j'enfouis ma jalousie
Поэтому я прячу, прячу свою ревность.
Ma jalousie
Свою ревность.
J'aime des anecdotes rapportées
Мне нравятся сплетни,
Des potes de potes qui m'ont tout raconté
Рассказы друзей друзей, которые мне все рассказали.
Maintenant que t'es occupée est-ce que je suis dans ton grand répertoire?
Теперь, когда ты занята, есть ли я в твоем длинном списке контактов?
Et qu'en dépit de la vie t'amènera un autre bébé
И может, несмотря ни на что, у тебя появится еще один малыш,
Je serais encore plus petit, tu m'auras oublié.
Я буду казаться тебе еще меньше, ты забудешь обо мне.
Et ou on entasse les souvenirs du passé
И там, где ты хранишь воспоминания о прошлом,
Laisse une petite place au fond de ton grenier
Оставь местечко для меня на чердаке своей памяти.
Comment C'est ton quotidien?
Как поживаешь?
Est-ce que parfois tu penses au mien?
Думаешь ли ты иногда обо мне?
A chaque fois qu'on me donne de tes nouvelles
Каждый раз, когда мне рассказывают о тебе,
J'prends l'air intéressé mais tu sais, c'est cruel.
Я делаю вид, что мне интересно, но ты же знаешь, это жестоко.
Alors, j'oublie, alors j'oublie que t'es jolie
Поэтому я забываю, забываю, что ты красивая,
Alors j'enfouis, alors j'enfouis ma jalousie
Поэтому я прячу, прячу свою ревность.
Je la laisse de côté, enfin, j'essaie
Оставляю ее в стороне, по крайней мере, пытаюсь.
Parfois j'aimerais me boucher les oreilles
Иногда мне хочется заткнуть уши.
Alors j'oublie
Поэтому я забываю
Le souvenir de tes joues de tes oreilles
Воспоминания о твоих щеках, о твоих ушах.
Alors j'enfouis
Поэтому я прячу
Le souvenir de ta bouche enfin, j'essaie
Воспоминания о твоих губах, по крайней мере, пытаюсь.
Alors j'oublie
Поэтому я забываю
Le souvenir de tes joues de tes oreilles
Воспоминания о твоих щеках, о твоих ушах.
Alors j'enfouis
Поэтому я прячу
Le souvenir de ta bouche enfin, j'essaie
Воспоминания о твоих губах, по крайней мере, пытаюсь.
...
...





Writer(s): Charles Souchon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.