Paroles et traduction Ours - Don't Lose Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Lose Yourself
Не потеряй себя
I
walked
alone
in
the
burning
sand
Я
шёл
один
по
горящему
песку,
To
parts
unknown
in
search
of
a
friend
В
неведомые
края
в
поисках
подруги,
Teardrops
in
my
hand
Слёзы
на
моих
руках,
They
wouldn't
understand
Они
бы
не
поняли.
But
somewhere
along
the
raging
river
Но
где-то
вдоль
бушующей
реки,
I
lost
myself
and
got
swept
away
Я
потерял
себя
и
был
унесён
течением.
Your
words
echo
in
my
head
Твои
слова
эхом
звучат
в
моей
голове,
This
is
what
they
said
Вот
что
ты
сказала:
Don't
lose
yourself
in
this
hell
Не
теряй
себя
в
этом
аду,
Who's
the
ghost
in
the
mirror?
Кто
этот
призрак
в
зеркале?
Can
you
tell?
Можешь
сказать?
Mother,
the
days
they
pass
Мама,
дни
проходят,
And
the
nights
are
long
А
ночи
длинны,
And
the
heart
grows
more
alone
И
сердце
становится
всё
более
одиноким.
Don't
lose
yourself
in
this
hell
Не
теряй
себя
в
этом
аду.
The
birds
are
gone,
they
have
flown
away
Птицы
улетели,
And
what's
it
worth
if
you
have
nobody/
И
чего
это
стоит,
если
рядом
нет
тебя,
Cradling
your
hand
Держащей
мою
руку?
Now
you
understand
Теперь
ты
понимаешь.
Don't
lose
yourself
in
this
hell
Не
теряй
себя
в
этом
аду,
Who's
the
ghost
in
the
mirror?
Кто
этот
призрак
в
зеркале?
Can
you
tell?
Можешь
сказать?
Mother,
days
they
pass
Мама,
дни
проходят,
And
the
nights
are
long
А
ночи
длинны,
And
the
heart
grows
more
alone
И
сердце
становится
всё
более
одиноким.
Don't
lose
yourself
in
this
hell
Не
теряй
себя
в
этом
аду.
Someone's
on
the
radio
talking
to
me,
through
me
Кто-то
по
радио
говорит
со
мной,
сквозь
меня,
Someone's
on
the
radio,
but
you're
all
gone
now
Кто-то
по
радио,
но
тебя
уже
нет
рядом.
We
caught
the
legs
of
a
butterfly
Мы
поймали
лапки
бабочки,
We
caught
the
legs
of
a
butterfly
Мы
поймали
лапки
бабочки,
And
the
walls
and
the
walls
came
down
И
стены,
и
стены
рухнули.
(Someone's
on
the
radio)
we
caught
the
legs
of
a
butterfly
(Кто-то
по
радио)
мы
поймали
лапки
бабочки,
And
the
walls
and
the
walls
came
down
И
стены,
и
стены
рухнули.
(Someone's
on
the
radio)
and
the
walls
and
the
walls
came
down
(leg
of
a
butterfly)
(Кто-то
по
радио)
и
стены,
и
стены
рухнули
(лапка
бабочки),
And
the
walls
came
down,
walls
came
down
И
стены
рухнули,
стены
рухнули.
(On
the
radio,
on
the
radio,
on
the
radio)
(По
радио,
по
радио,
по
радио).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James F Gnecco Iii
Album
Ours
date de sortie
14-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.