Ours - Freine (tes battements) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ours - Freine (tes battements)




Freine (tes battements)
Slow Down (Your Heartbeat)
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements, tes battements
Your heartbeat, your heartbeat
Vas-y au trot, vas-y piano
Go at a trot, go slowly
Toi qui cours et file au galop
You who run and gallop
Qui file au galop
Who gallop
sous ma peau un piqueur marteau
There, under my skin, a pickax
Qui me serre comme dans un étau
That squeezes me like in a vice
La dans la rue Charlot
There, on Charlot Street
En haut à gauche sous mon épaule
Up left under my shoulder
Tu me chauffes, cogne la taule
You warm me up, bang on the metal
De mon buste et de mon dos
Of my bust and my back
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Tire sur les rênes, freine
Pull on the reins, slow down
Tu précipites, tu vas trop vite
You're rushing, you're going too fast
Attends-moi qu′on aille au même rythme
Wait for me so that we go at the same pace
Qu'on aille au même rythme
That we go at the same pace
Sous tes pulsions, mes émotions
Under your impulses, my emotions
Devant Manon et ses grands yeux ronds
In front of Manon and her big round eyes
Ronds et marrons
Round and brown
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Tire sur les rênes, freine
Pull on the reins, slow down
Freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down
Tire sur les rênes, tire sur les rênes
Pull on the reins, pull on the reins
Freine
Slow down
Sur ma poitrine y′a une fissure
On my chest, there's a crack
De toi qui veut sortir à coup sûr
Of you who wants to get out for sure
Casser la serrure
To break the lock
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Tire sur les rênes, freine
Pull on the reins, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Freine, freine, freine, freine
Slow down, slow down, slow down, slow down
Tes battements
Your heartbeat
Tire sur les rênes, freine
Pull on the reins, slow down





Writer(s): Ours


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.