Paroles et traduction Ours - Moth
Out
of
the
pain,
into
the
fire
Прочь
от
боли,
в
огонь.
Out
of
her
hands,
into
a
liar
Из
ее
рук-в
лгунью.
It
will
be
better
Так
будет
лучше.
If
everyone
gave
what
they
wanted
Если
бы
каждый
давал
то,
что
хотел
...
And
they
said
what
they
want
И
они
сказали,
Чего
хотят.
It
would
be
better
Так
будет
лучше.
It
would
be
better
Так
будет
лучше.
Hate,
on
the
left
of
me
Ненависть,
слева
от
меня.
Pain,
on
the
right
side
Боль
с
правой
стороны.
They're
taking
the
best
of
me
Они
берут
надо
мной
верх.
Wait
for
the
right
time
Дождись
подходящего
момента.
But
stay
out
of
the
sun
Но
держись
подальше
от
солнца.
Stay
out
of
the
sun
Держись
подальше
от
солнца.
You
fell
from
her
hands,
into
your
sight
Ты
выпал
из
ее
рук
в
поле
твоего
зрения.
Felt
everything,
wish
you
went
blind
Почувствовал
все,
хотел
бы
я,
чтобы
ты
ослеп.
It
would
be
better
Так
будет
лучше.
It
will
be
better
Так
будет
лучше.
Out
of
the
way
Прочь
с
дороги!
Out
of
the
way
Прочь
с
дороги!
Out
of
the
way
Прочь
с
дороги!
Hate,
on
the
left
of
me
Ненависть,
слева
от
меня.
Pain,
on
the
right
side
Боль
с
правой
стороны.
They're
taking
the
best
of
me
Они
берут
надо
мной
верх.
Wait
for
the
right
time
Дождись
подходящего
момента.
But
stay
out
of
the
sun
Но
держись
подальше
от
солнца.
Stay
out
of
the
sun
Держись
подальше
от
солнца.
Stay
out
of
the
sun
Держись
подальше
от
солнца.
There's
a
glare,
there
in
the
sun
Там,
на
солнце,
яркий
свет.
That
will
tear,
tear
through
the
ones
Это
разорвет,
разорвет
тех,
кто
...
That
were
there,
cared
when
no
one
Которые
были
там,
заботились,
когда
никого
не
было.
Else
was
there,
they
carried
you
home
Там
был
кто-то
еще,
тебя
отнесли
домой.
(Guitar
bridge)
(Гитарный
Бридж)
Is
it
true
a
moth
dies,
flying
into
the
light?
Правда
ли,
что
мотылек
умирает,
улетая
на
свет?
Is
it
true
a
moth
dies,
flying
into
the
light?
Правда
ли,
что
мотылек
умирает,
улетая
на
свет?
...True
a
moth
dies,
flying
into
the
light?
...
Правда
ли,
что
мотылек
умирает,
улетая
на
свет?
...
Is
it
true
a
moth
dies,
in
the
light?
...
Правда
ли,
что
мотылек
умирает
на
свету?
Stay
out
of
the
way,
out
of
the
way
Не
стой
на
пути,
не
стой
на
пути.
Into
the
pain,
out
of
the...
В
боль,
из...
Out
of
the
way
Прочь
с
дороги!
Out
of
the
way
Прочь
с
дороги!
Out
of
the
way
Прочь
с
дороги!
It
will
be
better,
into
the
womb
Будет
лучше
в
утробе
матери.
The
heels
of
her
letter,
into
the
womb
Каблуки
ее
письма-в
утробу
матери.
If
we
forget
her,
into
the
womb!
Если
мы
забудем
ее-в
утробу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Gnecco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.