Paroles et traduction Out Of Place feat. Falling Awake - For Old Times
For Old Times
За старые времена
When
i
was
young
i
didn't
have
much
В
юности
у
меня
было
немного,
But
my
mother
would
give
Но
моя
мама
давала,
Was
a
enough
for
me
to
prosper
as
unusual
kid
Мне
хватало,
чтобы
процветать
как
необычный
ребенок.
Didn't
take
the
normal
route
Не
шел
по
обычному
пути,
More
about
obtuse
angles
Больше
о
тупых
углах.
The
world
tried
to
strangle
as
i
dangle
from
my
fingertips
Мир
пытался
задушить,
пока
я
свисал
на
кончиках
пальцев.
Won't
let
it
get
the
best
of
me
Не
позволю
этому
взять
надо
мной
верх,
Cooking
up
a
special
dish
letting
my
music
be
the
recipe
Готовлю
особое
блюдо,
позволяя
своей
музыке
быть
рецептом.
Had
to
find
a
way
out
of
the
cycle
of
dig
Должен
был
найти
выход
из
порочного
круга
раскопок,
As
a
kid
Будучи
ребенком,
It
seemed
like
every
aspect
was
rigged
Казалось,
что
каждый
аспект
был
подстроен.
Even
while
i
was
in
school
it
was
a
disastrous
bid
Даже
когда
я
учился
в
школе,
это
была
катастрофическая
попытка.
From
walking
home
in
the
morning
to
the
action
of
live
От
прогулок
домой
по
утрам
до
живых
выступлений,
Like
i
wasn't
suited
for
the
every
day
of
the
convoluted
Как
будто
я
не
был
создан
для
каждого
дня
запутанной,
Permission
to
be
up
rooted
from
this
loose
state
of
under
dog
Разрешения
быть
вырванным
из
этого
шаткого
состояния
неудачника.
Try
to
rise
above
the
fog
but
harder
to
breath
Стараюсь
подняться
над
туманом,
но
труднее
дышать,
When
every
step
is
a
push
that's
harder
to
see
Когда
каждый
шаг
- это
толчок,
который
трудно
увидеть.
An
art
to
be
Искусство
быть,
Growing
farther
from
family
Все
дальше
от
семьи.
Didn't
choose
the
route
my
mother
had
envisioned
since
my
innocent
Не
выбирал
путь,
который
моя
мать
представляла
с
моей
невинности.
Music
gave
me
meaning
and
the
will
to
reap
the
benefits
Музыка
дала
мне
смысл
и
желание
пожинать
плоды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvester Barrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.